Примерно в четверти мили от конюшни на куст дрока был брошен плащ Стрэкера, и ветерок трепал его полы. Подбежав к кусту, женщины увидели за ним небольшой овражек и на дне его труп несчастного тренера. Голова была размозжена каким-то тяжелым предметом, на бедре рана — длинный тонкий порез, нанесенный, без сомнения, чем-то чрезвычайно острым. Все говорило о том, что Стрэкер отчаянно защищался, потому что его правая рука сжимала маленький нож, по самую рукоятку в крови, а левая — красный с черным шелковый …
Левченко Ю.
Рейтинг: | 9.47 |
Без серии
Иллюстрированные сборники
Возвращение Шерлока Холмса
перевод
Я подтвердил его догадку. — Видите ли, сэр, я человек деликатный. Ковыляя сзади по той же дороге, что и вы, я вдруг увидел, как вы вошли в этот дом, и решил про себя, что должен зайти к такому любезному господину и извиниться перед ним. Ведь если я был чуточку груб с вами, сэр, то, право же, не хотел обидеть вас и очень вам благодарен за то, что вы подняли мои книги. — Не стоит говорить о таких пустяках, — сказал я. — А позвольте спросить, как вы узнали, кто я? — Осмелюсь сказать, сэр, что я ваш …
Возвращение Шерлока Холмса
Пропавший регбист
перевод
— Нет, сэр. Только несколько человек вернулись поздно из театра. Больше никто не приходил. — Вы вчера никуда не отлучались из гостиницы? — Нет, сэр. — Были ли для мистера Стонтона письма или телеграммы? — Да, сэр, телеграмма. — Вот как, это интересно. В котором часу? — Около шести. — Где мистер Стонтон получил ее? — У себя в комнате. — Вы видели, как он читал ее? — Да, сэр: я ждал, не будет ли ответа. — Ну и как? — Он написал ответ, сэр. — Вы отнесли его на почту? — Нет, он отнес сам. — Но он написал …