Аль-Фарадж Елизавета Абдуллаевна

Закладки
Рейтинг: 5.00   
Пол: женский   
Об авторе

Учитель французского языка.

В 2003-2008 гг.  училась на философском факультете МГУ, кафедра Истории и теории мировой культуры, а затем в аспирантуре той же кафедры. В данный момент учится во Французском коллеже при МГУ. В 2009-2010 гг.  проходила семестровую стажировку на филологическом факультете Сорбонны. В 2010-2011 гг.  вела спецкурс по истории французской литературы XVII в. на философском факультете МГУ. Имеет диплом DALF C1.

Сфера научных интересов: история философии и культуры, теория литературы, французская литература и философия XVII в.

Без серии

Шарль Бодлер


перевод
Шарль Бодлер - Аль-Фарадж Елизавета Абдуллаевна

— Бесхитростность зверька — последнее, что мило, Когда на страсть и ум нам тратить сердце жаль. Будь нежной и молчи; проклятую скрижаль Зловещих тайн моих душа похоронила… [7] А теперь не желаете ли узнать, как наш поэт постигает и выражает упоение вином, еще одно общее место, воспетое на все лады, начиная с Анакреонта и заканчивая Шольё [8] ? Великий Гёте, который нынче у всех на устах, включил в «Западно-восточный диван» книгу чашника, истинный шедевр, хотя идеи его скорее ближе Горацию, чем Хафизу …

Читать книгуСкачать книгу