Сулакаури Арчил Самсонович

Закладки
Рейтинг: 5.00 Дата рождения: 28.12.1927 
Пол: мужской Место рождения: Тбилиси 
  Дата смерти: 26.10.1997 
Об авторе

Сулакаури Арчил Самсонович (р.  28. 12. 1927,  Тбилиси),  грузинскийсоветский писатель.  Член КПСС с 1971.  Окончил филологический факультет Тбилисского университета(1951).  Печатается с 1945.  Автор сборника стихов «Праздник на моей улице» (1956) и др. ,  поэмы «Лаша». Успешно работает в области новеллистики: «Волны стремятся к берегу» (1960), «Голуби», «Половодье» (1963), «Возвращение Авеля» (1964) и др.  Роман «Золотая рыбка» (1966,  рус.  пер.  1970) обличаетуродливые пережитки прошлого.  Автор сборника сказок для детей «Приключения Саламуры» (1968; премияимени Ш.  Руставели,  1971).  Основная тема произведений С. — внутренний мир современного молодогочеловека.  Его книги переведены на языки народов СССР,  некоторые экранизированы и инсценированы.

Без серии

Приключения Саламуры

Приключения Саламуры - Сулакаури Арчил Самсонович

Беседа Саламуры с Байей. Песня ночи Байя и Саламура сидели на опушке леса. Улетевшие на поиски божьих коровок светлячки ещё не вернулись. — Как прекрасна ночь! — сказал Саламура. — Я и не знал. Всегда засыпал и просыпался со своими жучками, поэтому никогда не видел ночи. — А я засыпаю и просыпаюсь одновременно со светлячками, поэтому не знаю, что такое день. — Ты не видела дня? — удивился Саламура. — И солнца не видела? — Как же я могла его видеть? — Разве можно не видеть солнца! — Днем я сплю, иначе …

Читать книгуСкачать книгу

Поэзия народов Кавказа в переводах Беллы Ахмадулиной

Поэзия народов Кавказа в переводах Беллы Ахмадулиной - Сулакаури Арчил Самсонович

ПЕРСИКОВОЕ ДЕРЕВО Опять смеркается, и надо, Пока не смерклось и светло, Следить за увяданьем сада Сквозь запотевшее стекло. Давно ли, приминая гравий, Я здесь бродил, и на виду, Словно букет меж чистых граней, Стояло дерево в цвету. Как иноземная царевна, Казало странные черты, И пахли горько и целебно Им оброненные цветы. Его плодов румяный сахар Я собирал между ветвей. Оно смеялось — добрый знахарь Той детской радости моей. И всё затем, чтоб днем печальным Смотреть немея, не дыша, Как в легком …

Читать книгуСкачать книгу

Белый конь

Белый конь - Сулакаури Арчил Самсонович

— Не начинай свою жизнь с разрушения… Как бы потом все не пошло наперекосяк… Я понял, что дядя Ладо придавал мелочам такого рода большое значение… Рабочие окружили дом. Дядя Ладо поднялся по лестнице. Его широкие плечи замаячили на втором этаже. Я стоял, как сторонний наблюдатель, и только следил за действиями рабочих, словно происходящее вовсе меня не касалось. Взгляд мой скользнул по крыше нашего дома. На крыше стоял дядя Ладо и смотрел на Куру. Смотрел долго и пристально, потом повернул голову, …

Читать книгуСкачать книгу