Байбикова Елена Михайловна

Закладки
Рейтинг: 7.60 Дата рождения: 31 марта 1977 
Пол: женский   
Wiki: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B0%D0   
Об авторе

Елена Михайловна Б'aйбикова (род. 1977) — переводчик японской и ивритской литературы, культурный антрополог, переводовед.

Лена Байбикова родилась в Ленинграде. В 1992 году школьницей уехала учиться в Израиль в рамках программы НААЛЕ. Окончила Иерусалимский еврейский университет. С 2002 по 2008 год жила в Японии, училась в аспирантуре Университета Киото по гранту Министерства образования Японии. Вернулась в Израиль в 2008 году. Живёт в Иерусалиме.

Член Гильдии «Мастера литературного перевода», Японской Ассоциации Переводоведов и Научного Переводоведческого Общества Израиля.

Исследование Байбиковой, посвященное вопросам реконструкции идентичности и социальной интеграции супруги-иностранки в смешанных русско-японских семьях (2004)[1], стало одной из первых академических работ, рассматривающих феномен «русских жен» в Японии с позиций культурной и социальной антропологии[2].

В 2008 г. Байбикова получила степень доктора философии гуманитарных и энвиронментальных наук. В её диссертации рассматриваются социо-культурные аспекты переводческой деятельности и проблемы (авто)биографической контекстуализации перевода на примере японских переводов писем А.  П.  Чехова к жене[3].

Без серии

Взгляд кролика


перевод
Взгляд кролика - Байбикова Елена Михайловна

— Потом попросишь у Тэцудзо прощения, ладно? — сказала напоследок учительница. Казалось, она приняла для себя какое-то важное решение. На следующее утро Котани-сэнсей вызвала Тэцудзо в учительскую. — Тэцудзо, — начала она решительно, — я хочу перед тобой извиниться. Я знаю, что ты собирал мух. Ты их ловил и сажал в банку, потому что беспокоился, что лягушкам будет нечего есть. И когда твои мухи вдруг исчезли, ты ужасно рассердился, а я тебе не помогла и даже не постаралась тебя понять. Поэтому я …

Читать книгуСкачать книгу

Актуализация памяти. Литературные премии Японии

Актуализация памяти. Литературные премии Японии - Байбикова Елена Михайловна

Актуализация памяти. Литературные премии Японии Первая литературная премия появилась в Японии в 1893 году [1] , всего лишь на двенадцать лет позже учреждения Пушкинской премии в России. Как и везде, институт литературной премии возник в Японии практически одновременно с зарождением развивающегося книжного рынка современной литературы. И хотя первая премия была учреждена для поощрения авторов лишь исторических произведений, тем не менее в ее жюри вошли крупнейшие писатели и литературтрегеры того времени: …

Читать книгуСкачать книгу

Азбука-классика

серия книг

Звук воды

Азбука-классика [0]

перевод
Звук воды - Байбикова Елена Михайловна

Под зимним дождем намокаешь до костей. Для больных ревматизмом такая погода, наверное, просто невыносима. Он чувствовал, что носки внутри ботинок окончательно промокли. Дождевая вода струилась по пригорку, спускавшемуся к станции Ёцуя. У станции все кишело зонтами. Вот несколько зонтов сложились один за другим. Возвращаться домой как-то не хотелось, и Кадзуо снова вышел на улицу и направился в кафе неподалеку от станции. В кафе было очень тепло. Он заказал себе чашку какао. За окном посреди дождя …

Читать книгуСкачать книгу