Гордеев Владимир

Закладки
Рейтинг: 5.00   

Без серии

Ой упало солнце: Из украинской поэзии 20–30-х годов


перевод
Ой упало солнце: Из украинской поэзии 20–30-х годов - Гордеев Владимир

«Я вновь на хуторе. Шумят, как шелк, гаи…» Я вновь на хуторе. Шумят, как шелк, гаи, Все усыпляя во дворе и в хате… И кажется — додуманы твои Все думки, и играть стихами хватит! Ну разве что одну вписать в альбом Без лишних слов и даты, ибо Стиху и хутору — обоим Пришла погибель. «Мужик, близ леса скашивая жито…» Мужик, близ леса скашивая жито, Об желтый череп косу зазубрил… Чья и за что была тут жизнь убита, Кто, за кого тут голову сложил, Ему едино…                   Тут, на месте боя, Родится жито …

Читать книгуСкачать книгу

Ставки сделаны, ставок больше нет

Ставки сделаны, ставок больше нет - Гордеев Владимир

Зайдя в палату я лёг на свою койку, отдышался закинул руки за голову и уставившись в работающий без звука телевизор , по которому как обычно шла какая то галиматья , вспомнил про Муршего, точнее про его страшную историю о лопнувшем глазе. К тому времени уже проснулся Немец. Он сел на кровать и смачно зевая, потянулся, красуясь своими ещё не расплывшимися на молодом костлявом теле, судя по всему не так давно сделанными татуировками. Так же как Мурашёв, молодой уголовник, с фамилией, оканчивающейся …

Читать книгуСкачать книгу

Журнал «Искатель»

серия книг

Искатель. 1983. Выпуск №6

Журнал «Искатель» [138]

перевод
Искатель. 1983. Выпуск №6 - Гордеев Владимир

— Тир, узнай! — хрипит старик. — Сейчас, отец… Сейчас… — Он вдруг открывает глаза. В них клубится ужас. — Я понял, отец! Я все узнал! — Ну?! Говори! — Не надо, отец! — Ты должен мне все сказать, Тир! Ты должен мне сказать! Над кем смеялась Амдэ? — Она смеялась над тобой, отец! — Звонкий мальчишеский, голос срывается на пронзительной ноте. — Я так и знал! О, проклятые духи! Вы обманули своего хозяина! Зачем вы отдали этой девчонке власть над людьми?! Разве мой сын на это не имеет права?! Гнусные твари! …

Читать книгуСкачать книгу