Обреченные любить

Скачать бесплатно книгу Остин Кассандра - Обреченные любить в формате fb2, epub, html, txt или читать онлайн
Закладки
Читать
Cкачать
A   A+   A++
Размер шрифта
Обреченные любить - Остин Кассандра

ПРОЛОГ

Олбани, Нью-Йорк, 1853

Сара Тэнтон дрожала. Она не могла справиться со страхом, от которого стыла кровь, и тонкая шаль, накинутая на плечи, была бессильна против холода, царившего в зале суда.

Адвокат сказал ей, чего ждать и что именно будет говорить Даниель, но она не поверила в это даже тогда, когда увидела, что тот уверенно идет к трибуне. Он выглядел как всегда — высокий, красивый, в безукоризненном костюме, сшитом специально для этого случая.

— Назовите свое имя, — прозвучал в тишине голос бейлифа [1] .

— Даниель Харрисон. — Он поднял одну руку, другую положил на Библию и поклялся говорить правду, только правду и ничего кроме правды. — Это было поздно вечером в субботу, около полуночи. У моего отца в кассе хранилась большая сумма денег. Я и другие служащие должны были по очереди сторожить их до утра понедельника, пока не откроется банк.

Сара знала, что должна тщательно прислушиваться к словам, а не к звуку его голоса. Конечно, он все объяснит. И положит конец этому ужасному недоразумению.

— Я помню, что шел по аллее, ощущая странную неловкость, словно кто-то следил за мной. Но не могу сказать, что слышал или видел что-нибудь. Задней двери следовало быть запертой, но она не была даже прикрыта. Я вошел внутрь, сделал пару шагов и обнаружил Фрэнка. То есть Фрэнка Абернети. Он дежурил как раз передо мной. Он был ранен, и я опустился на колени, чтобы помочь ему, но в это время услышал на аллее какой-то звук. Я бросился к выходу и увидел, что она убегает.

— Вы хотите сказать, что увидели женщину, которая в настоящее время находится в зале суда?

Сара смотрела на знакомое лицо, ожидая, когда взгляд голубых глаз обратится на нее. И это случилось.

— Да. Это она.

Саре понадобилась целая минута, чтобы осознать случившееся.

Почему, Даниель? — мысленно вскричала она. Я думала, ты любишь меня. Мы строили планы на будущее…

Конечно, Сара не сказала этого вслух. Просто молча смотрела в ледяные голубые глаза. Даниель отвернулся первым.

Она просидела еще целый час, выслушивая показания. Ей казалось, что она вот-вот потеряет сознание от боли. Наконец она встала вместе со всеми остальными, тюремщик взял ее за руку и вывел из зала суда. Как обычно, по пути в камеру к ним присоединился ее адвокат.

Сара видела окружающий мир только тогда, когда смотрела в большое окно на площадке между вторым и третьим этажом. Тюремщик по привычке дал ей постоять там, чтобы перевести дух. Только тут к Саре вернулся дар речи.

— Скажите Даниелю, что я хочу его видеть.

Адвокат отвернулся от нее и тоже посмотрел в грязное окно.

— Мисс Тэнтон, эта мысль мне не нравится, — после долгой паузы сказал он.

— Пожалуйста, — взмолилась она. — Я должна его видеть!

Выражение лица адвоката не изменилось.

— Как пожелаете, мисс.

И он стал спускаться по лестнице, даже не удостоив Сару взглядом. Девушка и тюремщик медленно пошли дальше.

Саре казалось, что она уже расхаживает по камере несколько часов, представляя себе торопящегося к ней Даниеля. Но чем дольше она ждала, тем больше боялась предстоящих объяснений. В конце концов она услышала голоса и звяканье ключей. Дверь открылась. На пороге стояли тюремщик и ее адвокат.

— Даниель? — прошептала она, вопросительно глядя на них.

— Он отказывается идти к вам, мисс Тэнтон. Вам лучше поспать.

С этими словами адвокат повернулся и вышел из камеры. Тюремщик двинулся за ним.

Сара не смогла последовать этому совету. Когда на следующее утро она вошла в зал суда, ее глаза ввалились, а измученное тело сотрясала дрожь. Она заняла место рядом с адвокатом.

— Всем встать. — Звонкий голос бейлифа заставил зрителей подняться на ноги. Сара следила за тем, как вошедший судья занял свое место. Потом она села вместе с остальными, но бейлиф добавил: — Обвиняемая должна стоять.

Рука адвоката легла на ее локоть и заставила снова встать.

— Сара Тэнтон, вы признаны виновной в грабеже и оскорблении действием, — объявил судья. — Вам есть что сказать?

Сара проглотила комок в горле и отрицательно покачала головой. Она не смогла бы говорить, даже если бы хотела.

Судья нахмурился.

— Вы необычайно упрямы, юная леди. Учитывая, что вы нисколько не раскаиваетесь в содеянном, я приговариваю вас к двадцати годам заключения в тюрьме Оберн. Если когда-нибудь в будущем с вашей помощью деньги мистера Харрисона будут найдены, суд пересмотрит приговор.

Молоток судьи стукнул по столу, и Сара поморщилась.

— Всем встать, — сказал бейлиф.

Сара повернулась к публике, надеясь еще раз увидеть Даниеля и попросить его о помощи. Тюремщик взял ее за руку и повел за собой, но она продолжала глядеть в зал. Даниель шел по проходу, повернувшись к ней спиной. Она попыталась окликнуть его, но с губ сорвался лишь шепот:

— Даниель…

Он обернулся, и взгляды их встретились. Выражение его лица было непроницаемым.

Пальцы тюремщика крепко сжались на ее запястье, и Сара поняла, что она пытается вырваться.

— Даниель! — выкрикнула девушка, и ее вывели из зала.

ГЛАВА 1

Окрестности Форт-Ливенуорт,

свободная территория Канзас, 1859

Хозяин фургона сидел у дощатого стола, постукивал карандашом по седым усам и задумчиво смотрел на молодую женщину. Хотя она не была высокой, но стояла так прямо и так гордо держала голову, что не казалась маленькой. Ее каштановые волосы, в лучах солнца отливавшие рыжим, были зачесаны назад и не скрывали кроткого лица, резко контрастировавшего с напряженной позой. Мягкие карие глаза, казалось, просили о помощи.

Она повернулась и посмотрела на стаю черных дроздов с таким удовольствием, что мужчина посмотрел на них сам, а потом начал снова с любопытством разглядывать ее. Что особенного в стае крикливых птиц?

Пит Милберн считал себя знатоком людей. Сейчас он ясно видел, что эта Сара Тэнтон очень упряма. Если он откажет ей, она попросится к кому-нибудь другому.

Сара отвела от щеки прядь волос, повернулась и посмотрела ему в глаза.

— Ну что, мистер Милберн?

Он втянул в себя воздух и медленно выдохнул.

— Мисс Тэнтон, боюсь показаться невежливым, но скажу вам честно: мне нужен человек, который мог бы править фургоном. Потому что, пока не вернется Ривер, Райсу придется работать за двоих. Вы умеете управлять волами? — В его вопросе слышалась нотка надежды.

Сара посмотрела на травянистый берег, где паслись эти добродушные твари. Они были такими огромными, что ее уверенность в себе несколько поколебалась.

— Не знаю, сэр. Именно поэтому я не купила повозку и волов. Все, что мне требуется, это…

— Припасы, чтобы пересечь континент, — понимающе кивнул Милберн. — Но, мисс Тэнтон, этот караван не перевозит пассажиров.

— Может быть, я научусь, сэр. — Она умоляюще посмотрела на него.

Он снова вздохнул, взял карандаш, уставился в лежавшую перед ним книгу и на верхней свободной строчке вывел: «Сара Тэнтон. Май, 3, 1859». А в колонке, где значились суммы, полученные от других путешественников, написал : «Нанята».

— Мистер Милберн, я… — начала она.

— Райс! — крикнул он через плечо, не слушая ее, а потом уже более мягко спросил: — Где ваши вещи?

Не успела Сара вымолвить в ответ и слова, как неуклюжий подросток лет тринадцати-четырнадцати подошел к хозяину.

Читать книгуСкачать книгу