Массаж от классики до экзотики. Полная энциклопедия систем, видов, техник, методик

Автор: Еремушкин М. А.  Жанр: Медицина  Научно-образовательная  Год неизвестен
Скачать бесплатно книгу Еремушкин М. А. - Массаж от классики до экзотики. Полная энциклопедия систем, видов, техник, методик в формате fb2, epub, html, txt или читать онлайн
Закладки
Читать
Cкачать
A   A+   A++
Размер шрифта
Массаж от классики до экзотики. Полная энциклопедия систем, видов, техник, методик - Еремушкин М.

Часть I Классический массаж

Далеко не достаточно показать, что настоящее выше прошлого: нужно еще вызвать предчувствие будущего, которое выше нашего настоящего.

Оноре Бальзак

Глава 1

Общие понятия о массаже

1.1. Определение массажа

Хотя термин «массаж» представляется чем-то первичным, «объясняющим самого себя, так как он имеет совершенно ясный смысл» (Buage, 1950), следует указать на определенные трудности его строгого толкования.

Слово «массаж» вошло в русский язык на рубеже XVIII–XIX вв. из французской лексики, являясь производным от глагола «masser» — растирать, который, в свою очередь, был заимствован из арабского языка: по-арабски «la mass» — касаться, щупать (Piganu, Savari, конец XIX в.). Существует и другое мнение о возникновении слова «массаж», заключающееся в том, что оно происходит от латинского «massa» — пристающее к пальцам, перенятого из греческого языка, где «masso» — сжимать руками. В поисках слова-прародителя следует упомянуть, что еще в древнееврейском языке имелось такое понятие, как «maschesch», означавшее ощупывать, а в санскрите — родственное ему «makch». Все эти варианты близких по смыслу однокоренных слов представляют собой достоверное свидетельство существования определенной техники массажа в глубокой древности у разных народов мира.

В современных языках, ведущих свои общие корни из латинского и греческого алфавитов, слово «массаж» имеет примерно одинаковое звучание. Такие же слова, как «массажист(ка)», «массировать», несут в себе своеобразный национальный колорит (франц. masser; анг. masseur(se), massage; нем. Masseur, Massage; польск. masazysta(ka), masowac и т. д. и т. п.). В русском языке, к примеру, существуют отличия не только фонетического, но и более глубокого смыслового характера. Так, в кругу специалистов в области массажа принято различать значение слов «массировать» — действие, выполняемое непосредственно массажистом, и «массажировать» — массаж при помощи массажера (специального аппарата). Не лишним было бы указать на существующие различия между понятиями «процедура» и «сеанс» массажа, а также «пациент» и «клиент» ввиду того, что в первых вариантах подразумевается исключительно лечебный характер действия, а во вторых — только профилактический.

Тем не менее для полного толкования термина «массаж» недостаточно подобных кратких определений. Попытки раскрыть значение этого слова начались давно и шли параллельно с успехами, достигнутыми в развитии медицинской науки. Так, в изданном во второй половине XIX в. «Толковом словаре живого великорусского языка» Владимира Ивановича Даля дается следующее разъяснение: «Массаж — лечение растиранием, разминанием». Примерно то же самое говорится и в «Словаре русского языка» Сергея Ивановича Ожегова: «Массаж — растирание тела с лечебной целью». Аналогичные определения термина «массаж» предлагали и многие зарубежные ученые-филологи: «массаж — действие надавливания руками на различные части тела и осуществление растяжения суставов для придания им гибкости и возбуждения их жизнеспособности…» (Littre, 1826); «массировать — разминать, надавливать руками на различные части тела для придания гибкости мышцам» (Laruss, середина XIX в.); «растирать, надавливать, разминать руками или при помощи специальных инструментов, с терапевтическими или гигиеническими целями» (Rober, конец XIX в.); «под массажем подразумевают приемы (манипуляции), имеющие целью производить различного рода давление на мягкие части и этим путем прямо или косвенно устранять те или другие болезненные состояния» (Riedinger J., 1912) и т. д. и т. п. Не стараясь затронуть основной сути рассматриваемой проблемы, эти высказывания делают правильный акцент на том, что использование таких манипуляций (от лат. manus — рука) в медицинской практике служит основополагающим критерием определения понятия «массаж». Тем не менее, вобрав в себя весь спектр доступных восприятию осязательных ощущений, таких как касание (прикосновение), трение, ощупывание (пальпация), захват, шлепок, толчок, удар и т. п., массаж представляет собой нечто большее, чем бессвязный набор мануальных приемов, используемых для лечения и профилактики заболеваний.

Более детализированно звучат характеристики массажа, высказанные непосредственно врачами — специалистами в этой области. Так, по заключению P Norden (1948), «по сути… массаж включает совокупность механических воздействий, прилагаемых в рамках гигиены и терапии к кожным покровам…». По мнению E. de Winter (1975), «массаж можно определить как лечение путем механического воздействия, обычно мануального, прилагаемого к коже и мобилизующего мягкие ткани, без намерения изменить амплитуду расположенных под ними суставных структур». Понятие массаж в данном контексте использовал M. E. Knapp (1990) для характеристики органных и системных манипуляций тканями тела с целью воздействовать на нервную и мышечную систему, а также на систему кровообращения. В этом же ключе звучит определение массажа, предложенное врачами В. Н. Мошковым и С. А. Зильберштейном в работе «Основы физиотерапии» (1950), как совокупности приемов, посредством которых рукой массажиста оказывается механическое воздействие на ткани и органы больного. Аналогичные определения давались и многими другими отечественными авторами. Хотя и они в ряде случаев несут некоторую расплывчатость формулировки, все-таки в этих определениях имеется рациональное зерно, заключающееся в том, что массаж есть не что иное, как форма механического воздействия. Следует отметить, что еще в середине XIX в. авторитетный немецкий врач хирург Billroth Т. объединял массаж и врачебную гимнастику общим термином «механотерапия».

Тем не менее дефиниции, принятые отдельными массажистами, зачастую не являются ни более простыми, ни в особенности более точными. A. Pequnia (1950) подчеркивал лишь механизм действия массажа: «пассивная гимнастика массируемых тканей… и гимнастика: совокупность телесных упражнений. Следовательно, массаж — это телесное упражнение». Еще более неточным является определение массажа, даваемое M. Buage (1950): «различные мануальные приемы, осуществляемые на поверхности живого организма в терапевтических целях». G. Wiala, C. Turpen-Rotival и P Duma (1964) определяли массаж как «совокупность организованных, согласованных движений, выполняемых на определенной части тела с гигиеническими, эстетическими, терапевтическими или профилактическими целями». Неприемлемость этих определений не вызывает сомнения. Если следовать логике их авторов и дальше, то можно дойти до того, что и хирургия (от греч. cheir — рука и ergon — действие) также будет отнесена к своего рода форме массажного воздействия.

Чтобы избежать подобных недочетов, необходимо уяснить, что массаж прежде всего является неотъемлемой составной частью одного из основных видов физиотерапии — области медицины, использующей природные факторы с лечебной и профилактической целями, и, в частности, принадлежит к методам, основанным на воздействии механической энергии. К ним относятся: непосредственно сам массаж, акупунктура, вибротерапия, ультразвуковая терапия и баротерапия (табл. 1, 2). Все остальные способы воздействия на кожные покровы, даже производимые руками специалиста (мануально) в лечебном процессе, но с применением других видов энергии, не могут с полным правом называться массажем. Такие методы, как мануальная терапия, механотерапия с помощью различных устройств и снарядов, а также лечебная физическая культура, использующая методические приемы в форме воздействия, сочетающего двигательный акт и тактильный контакт оператора с пациентом, следуя избранной логической последовательности, относятся к такому более широкому понятию, как кинезотерапия (лечение движением), которое, в свою очередь, также является видом физиотерапевтического воздействия.

Скачивание книги было запрещено по требованию правообладателя. У книги неполное содержание, только ознакомительный отрывок.