Когда сводит судьба

Скачать бесплатно книгу Лоринг Эмили - Когда сводит судьба в формате fb2, epub, html, txt или читать онлайн
Закладки
Читать
Cкачать
A   A+   A++
Размер шрифта
Когда сводит судьба - Лоринг Эмили

Эмили Лоринг

Когда сводит судьба

Scan , OCR & SpellCheck : Larisa _ F

Лоринг Эмили Л87 Нет времени любить: Романы о любви/ Пер. с англ. — «ИПП АМЕХ Ltd ». М.: Континент-Пресс, 1995. — 512 с. — («Коломбина»).

Оригинал: Emilie Loring «When Hearts Are Light Again», 1943

ISBN 5-7523-0020-7

Переводчик: «ИПП АМЕХ Ltd»

Аннотация

Американская писательница Эмили Лоринг широко известна нашим читателям и особенно читательницам как непревзойденный мастер дамского романа. Предлагаемые романы «Нет времени любить» и «Звезды в твоих глазах» отличаются тонким психологизмом, изяществом сюжета, динамичностью действия. Но главное — это оптимистический заряд, сообщаемый читателю.

Герои повествования претерпевают разные трудности, сталкиваются с негативными явлениями жизни, людскими пороками. Но побеждает честность, верность, доброта, а в целом — любовь.

Эмили Лоринг

Когда сводит судьба

Глава первая

Когда пошел второй час непрерывного заплыва, Франциска поняла, что с ней что-то не так. Средиземное море было сегодня поистине восхитительно: воды искрились и переливались всеми оттенками голубого и синего. Однако Франциске было не до того — она находилась только на полпути к острову.

Чувствуя всеми мышцами чудовищную усталость, она, помимо своей воли, стала погружаться в воду все глубже и глубже.

— На помощь!.. На помощь!.. — закричала девушка в панике, возникшей от осознания зияющих морских глубин и бесконечности морского простора. С каждой секундой она слабела все больше.

«Я тону, — подумала девушка. — До берега еще столько... Я не доплыву».

Только она хотела в очередной раз вдохнуть живительный воздух, как волны захлестнули ее. Франциска не почувствовала того момента, когда скольжение в прохладные глубины прекратилось. Какая-то сила рывком исторгла ее из забвения к свету.

Она очнулась от ощущения тепла на своем теле. Кто-то давил на ее натруженные легкие, делая ей искусственное дыхание. Она оттолкнула эти руки. Незнакомец, тяжело дыша, продолжал оказывать ей первую помощь. Франциска лежала неподвижно, пока он не спросил:

— Вам лучше?

— Да. Это вы... вытащили меня? — Девушка сделала попытку сесть.

— Да. Вы можете передвигаться? Здесь очень печет, вам нужно уйти в тень.

Незнакомец помог девушке подняться и отойти на несколько шагов от моря. Передвигалась она действительно с трудом, шатаясь и спотыкаясь на каждом шагу. Испуганно оглянувшись по сторонам, Франциска поняла, что она все-таки достигла острова, пусть и не самостоятельно. А дом, в тень которого они зашли, как раз и был развалинами, которые притягивали к себе ее внимание всю последнюю неделю, являясь главной причиной того, что она пустилась в это дурацкое плавание. Ее забил озноб, нервы девушки были напряжены до предела, слабость накатывала мощными волнами.

— Я слышал, как вы кричали... Некоторое время наблюдал за вами. Между прочим, вы направлялись прямо в открытое море.

Франциска попыталась сконцентрировать свое внимание на его словах, но у нее это получалось с трудом.

— Я попала в... ужасную воронку... Не могла преодолеть этой массы воды...

Зайдя в тень дома, Франциска опустилась прямо на песок и тихонько заплакала.

Мужчина отошел в сторону. На лице его были написаны смущение и растерянность. Отвернувшись от девушки, он рассеянно шаркал по песку ногой. Тело его было покрыто бронзовым загаром, волосы темные и мокрые. Он был в рубашке и шортах, плотно облегавших его тело.

— Это глупость — решиться на столь рискованный заплыв, — сказал он после паузы.

Франциска утомленно вздохнула.

— Да. Здесь можно найти лодку? Обратно я точно не доплыву. Слишком устала.

Мужчина отрицательно покачал головой, и только сейчас Франциска поняла, что он раздосадован. Без предупреждения покинув ее, он вскоре показался из дома в сухой одежде, неся в руках огромный красный платок. Равнодушно и рассеянно наблюдала девушка за тем, как незнакомец привязал платок к длинному шесту, воткнутому в песок у берега. Красная тряпка вяло затрепыхалась в знойном воздухе. Мужчина оглянулся на Франциску, и их взгляды встретились.

— У меня есть договоренность с одним парнем на том берегу. Он приплывает, когда я вывешиваю этот платок. Правда, не всегда, а когда ему захочется. Будем надеяться, что он соизволит заметить платок сегодня вечером. Сейчас уже седьмой час. Никак не пойму, с чего это вдруг вам взбрело в голову плыть сюда?

«Его мрачно поджатые губы — плохой признак», — подумала Франциска, внимательно глядя на своего спасителя.

— Понимаете... Всю неделю этот остров так дразнил, так манил меня к себе... Особого риска, как мне казалось, не было, ведь я неплохо плаваю... Сегодня мой отец уехал к своему старому пациенту, и мне представилась такая прекрасная возможность, которую было грех упускать...

Франциска спросила себя: «А что это я перед ним объясняюсь, оправдываюсь?..»

— Сейчас отдохните, а потом плывите обратно... Надеюсь, вы будете более внимательны и больше не повстречаете воронки.

— А вы меня проводите? — спросила девушка, со страхом глянув на море.

— Право, не знаю, смогу ли. Я только-только поправился после полиомиелита... Так, не самый тяжелый вариант, но еще полгода назад я вообще не мог плавать.

— Значит, вы совершили вдвойне мужественный поступок, что спасли меня.

Незнакомец равнодушно пожал плечами.

— Сейчас я здоров, но не хочу злоупотреблять этим.

— Конечно.

Франциска поняла, что плыть обратно ей придется одной... И от этого ей стало страшно. Она смотрела на своего спасителя со всевозрастающим интересом, понимая, что его геройство могло стоить ему жизни.

— Вы такой смелый...

— Господи... — простонал он, поморщившись. — А что мне еще было делать, когда вы закричали? Я не мог спокойно смотреть на то, как вы тонете прямо на моих глазах, или мог, по-вашему? — Он снова и снова подцеплял носком ноги сухой, горячий песок. — Надеюсь, лодочник увидит мой сигнал и приплывет. Правда, парень он не очень надежный...

Франциска положила руку на голову.

— Я страшно устала, и... голова болит.

— Вам лучше зайти в дом. Я занимаю здесь пару комнат, когда приезжаю.

Девушка медленно направилась вслед за ним к двери. Внутри было сумрачно и освежающе-прохладно. Все здесь казалось ей каким-то нереальным, будто во сне. Дом этого человека был как бы логическим продолжением той фантастической авантюры, на которую она сегодня решилась.

Они зашли в комнату, убого обставленную лишь самым необходимым для жизни человека.

— Моя спальня в вашем полном распоряжении, — проговорил мужчина, показывая на еще одну дверь. — Вы можете отдохнуть там. Я пока приготовлю что-нибудь поесть. Вы подкрепитесь и сразу почувствуете себя бодрее.

Его холодность уязвляла Франциску, но она была слишком утомлена, чтобы ссориться.

— Спасибо. Вы... вы являетесь владельцем этого острова?

Читать книгуСкачать книгу