Пензансские пираты

Автор: Бена У. Гилберт, перевод Г.Жанр: Прочая старинная литература  Старинная литература  Год неизвестен
Скачать бесплатно книгу Бена У. Гилберт, перевод Г. - Пензансские пираты в формате fb2, epub, html, txt или читать онлайн
Закладки
Читать
Cкачать
A   A+   A++
Размер шрифта

Уильям Гилберт

П Е Н З А Н С С К И Е П И Р А Т Ы

Перевод Г. Бена

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Пиратский король.

Сэмюэль – пиратский мичман

Фредерик – пиратский юнга

Рут – служанка на пиратской бригантине

Генерал-майор Стенли

Мейбел, Эдит, Кейт и другие – его дочери

Сержант полиции

Пираты, полисмены

АКТ ПЕРВЫЙ

Скалистый берег около города Пензанса, в графстве Корнуэл. На некотором

расстоянии в спокойном море стоит на якоре бригантина. Группа пиратов

пирует на берегу. В центре – пиратский король. От одной группы пиратов к

другой ходит Сэмюэль, наливая пиратам спиртное. В отдалении от остальных

пиратов сидит Фредерик в грустном настроении.

Пензансские пираты на рассвете

На корнуэльском берегу

В своем кругу

Поют пиратский гимн про вольный ветер,

Про то, как в море ясны небеса,

Как бригантины поднимают паруса.

Но почему здесь шум и крик

Устроили пираты?

Сегодня – знаменательная дата:

От них уходит юный Фредерик.

Он в детстве отдан был пиратам в обученье

До той поры, как у него

Наступит двадцать первый день рожденья.

И этот день настал; затем и торжество:

Двадцать один ему сегодня.

В последний раз сошел он на берег по сходне,

Уж выпущен приказ, подписан акт

О том, что Фредерик закончил свой контракт:

Не будет шляться он по бригантинам,

А станет честным гражданином.

И вот – отвальная: пираты хлещут ром,

Прощаясь с добрым молодцом,

Который нынче скажет: До свиданья,

Минувших дней очарованье.

ХОР ПИРАТОВ:

Мы, пензансские пираты,

Нынче пьем пиратский ром;

Провожаем мы собрата

И его здоровье пьем.

Он закончил обученье,

И истек его контракт.

Он сегодня, без сомненья, --

Многоопытный пират.

Все – от мала до велика –

Все мы пьем за Фредерика.

3

СЭМЮЭЛЬ:

Был он наш душой и телом,

Мало кто ему под стать.

Но теперь с пиратским делом

Он желает завязать.

ХОР:

Мы сейчас не вяжем лыка –

Все мы пьем за Фредерика.

ПИРАТСКИЙ КОРОЛЬ: Да, Фредерик, сегодня ты – полноправный и полноценный

член нашего пиратского коллектива. А завтра – завтра ты будешь от нас далеко-

далеко!

ФРЕДЕРИК: Да, друзья мои, зачем мне считаться шпаной и бандитом? Сегодня

ровно в полдень истекает срок моего контракта, и тогда я с вами навсегда прощусь.

КОРОЛЬ: Но это неслыханно! Кто, как не ты, умеет пустить ко дну океанский

лайнер или взять на абордаж паром в Ламанше!

ФРЕДЕРИК: Да, я старался, как мог. А почему? Раз уж в детстве я был отдан к вам

в обученье – пусть по ошибке, неважно, вы тут не виноваты, – но я должен был

выполнять контракт, это был мой долг, а я – раб своего долга.

КОРОЛЬ: По ошибке – какой ошибке?

ФРЕДЕРИК: Не могу вам сказать – пусть вам всё скажет Рут.

( Рут поднимается и выходит вперед)

РУТ: Мой дорогой хозяин, меня уже давно угнетают последствия этой ошибки.

Лучше уж сразу всё рассказать.

ПЕСНЯ

РУТ:

Еще мальчонком Фредерик был очень-очень смелым.

Отец хотел его занять его каким-то нужным делом.

Ему я нянькою была – нелегкая работа.

Отец просил его отдать учеником в пехоту.

Казалось бы, чего трудней! Он был бы взят охотно

И мог бы очень преуспеть в училище пехотном.

Я не расслышала его – была я глуховата –

И мальчугана отдала учеником в пираты.

И вот он с тех далеких дней по нынешнюю дату

К несчастью, должен был служить учеником пирата.

Всего ошибка здесь была, и не было расчета

В том, что к пиратам он попал, а вовсе не в пехоту.

Когда я вскоре поняла суть своего просчета,

Уж я вернуться не могла на прежнюю работу.

Я поняла, что мне не быть почтенной горожанкой,

И к вам пришлось мне поступить пиратскою служанкой;

К обычной жизни городской мне не было возврата,

Когда пошел питомец мой учиться на пирата.

4

РУТ: О дорогой Фредерик, прости меня, прости!

ФРЕДЕРИК: Встань, Рут, я тебя давно простил. Итак, друзья мои, я расстаюсь с

вами навсегда. Хотя как отдельных индивидуумов я вас всех очень люблю, но как

на коллектив я смотрю на вас с отвращением. Пожалейте же меня, ибо как только

истечет срок моего контракта, я, будучи рабом своего долга, должен буду

посвятить свою жизнь вашему скорейшему уничтожению.

ВСЕ: О бедный юноша!

ПИРАТСКИЙ КОРОЛЬ: Правильно, Фредерик! Всегда поступай согласно своим

убеждениям, и плевать на последствия! И, начав процесс нашего уничтожения, постарайся, чтобы наша гибель была как можно более быстрой и безболезненной.

ФРЕДЕРИК: Я приложу все усилия.

СЭМЮЭЛЬ: Увы, мы не можем убедить тебя остаться с нами, предложив тебе

достойное вознаграждение. Не знаю, почему, но наша пиратская деятельность

почти не приносит дохода.

ФРЕДЕРИК: Я знаю, почему.

ПИРАТСКИЙ КОРОЛЬ: Почему?

ФРЕДЕРИК: Вы чересчур добросердечны. Например, вы никогда не нападаете на

более слабого противника. А когда вы нападаете на более сильного противника, вы

неизбежно получаете взбучку.

ПИРАТСКИЙ КОРОЛЬ: Пожалуй, в этом есть рациональное зерно.

ФРЕДЕРИК: Кроме того, вы никогда не грабите вдов и сирот.

ПИРАТСКИЙ КОРОЛЬ: Конечно: мы же сами – сироты, и мы знаем, каково им

приходится.

ФРЕДЕРИК: И поэтому все, кто попадает к вам в руки, притворяются сиротами.

Последние три корабля, которые мы захватили, были укомплектованы

исключительно сиротами, и мы отпустили их с миром. Потому-то наше пиратство

почти не приносит нам дохода. Так почему бы, учитывая это обстоятельство, всем

вам – в том числе, и тебе, пиратский король, – не отказаться от пиратского ремесла

и стать законопослушными гражданами?

ПИРАТСКИЙ КОРОЛЬ: Нет, Фредерик, нет. Я, правда, не очень лестного мнения о

нашем ремесле, но по сравнению с респектабельными профессиями оно все-таки

относительно честное. Так что, Фредерик, нет, ты меня не убедишь: я буду вовек

пиратский король, которому легко на сердце от песни веселой:

ПЕСНЯ

ПИРАТСКИЙ КОРОЛЬ:

Уж лучше жить и отдать концы,

Как все пираты-храбрецы,

Чем гнить в конторе за столом

С пиратским сердцем и умом –

Читать книгуСкачать книгу