Толкование книг Нового Завета Иакова

Автор: Мак-Артур ДжонЖанр: Религия  Религия и эзотерика  2005 год
Скачать бесплатно книгу Мак-Артур Джон - Толкование книг Нового Завета Иакова в формате fb2, epub, html, txt или читать онлайн
Закладки
Читать
Cкачать
A   A+   A++
Размер шрифта
Толкование книг Нового Завета Иакова -  Мак-Артур Джон

Предисловие

Продолжая проповедовать в доступном виде Новый Завет, я исполняюсь чувством сопричастности угодному Богу делу. Я непрестанно стремлюсь развивать отношения с Господом с целью более глубокого понимания Его Слова, дабы иметь возможность толковать Его народу значение того или иного библейского стиха. Говоря словами из Неем. 8:8, я стараюсь «присоединять толкование» к Слову Божьему, дабы избранный народ не только слушал, но и слышал, и, как следствие, исполнял Его закон.

Народ Божий обязан понимать Бога, для чего должен знать «слово истины» (2 Тим. 2:15), чтобы оно вселялось в них обильно (Кол. 3:16). Посему во главу угла своего служения я ставлю помощь народу Божьему в познании Его Слова – занятие весьма полезное для духовного роста.

Данный сборник комментариев к Новому Завету отражает мое намерение разъяснять Писание. Некоторые комментарии главным образом служат языковедческим целям, другие носят по преимуществу теологический характер, а третьи имеют нравоучительное свойство. Настоящий труд является своего рода толкованием, или разъяснением. По своей структуре он не является языковедческим инструментом, хотя и затрагивает аспекты лингвистики, когда возникает необходимость в более точной интерпретации. Теологически он не очень насыщен, но в нем рассмотрены основные доктрины каждого отдельного фрагмента и их взаимосвязь с Писанием в целом. Данное пособие не следует считать исключительно нравоучительным, хотя всякому суждению в нем, как правило, посвящена отдельная глава с четкими планом и логическими выводами. Большинство библейских истин иллюстрируются и рассматриваются в контексте других книг Писания. Определившись с контекстом того или иного фрагмента, я старался как можно более точно следовать замыслу и ходу рассуждения автора.

Я молюсь о том, чтобы мои читатели прониклись пониманием обращенных к ним слов Духа Святого, которые изложены в данной части Писания, дабы Его откровения нашли путь к умам и сердцам верующих и тем самым подвигли их на послушание и преданное служение во славу нашему Господу.

Введение

Во вступительном слове к первому изданию Нового Завета в Германии (1522) Мартин Лютер сделал следующую часто цитируемую ремарку в отношении Послания Иакова:

...

Изумительное Евангелие святого апостола Иоанна и Первое его послание, Послания святого апостола Павла, особенно к римлянам, галатам и ефесянам, а также Первое послание святого апостола Петра – вот книги, которые раскроют перед тобой Христа и научат всему, что необходимо и полезно тебе знать, даже если ты никогда не прочтешь других книг Писания. Посему Послание святого Иакова весьма мелко в сравнении с ними, так как в нем отсутствует евангельская суть (Цит. по Джеймс Х. Роупс, «Послание святого Иакова», Международный Комментарий к Библии [Edinburgh: Т.&Т. Clark, 1978], с. 106).

Великий деятель Реформации отнюдь не отрицает силу Послания Иакова (о чем свидетельствует его фраза: «в сравнении с ними»). Тем не менее, его довольно пренебрежительные замечания в адрес Послания Иакова разделяли многие исследователи Писания на протяжении всей истории церкви. На самом деле, из-за краткости Послания, отсутствия в нем глубокого доктринального содержания, а также того факта, что оно обращено к христианам-иудеям и автор его не являлся одним из двенадцати апостолов или Павлом, книга Иакова была приобщена к новозаветному канону одной из последних. Но такое принижение значимости труда Иакова весьма поверхностно. Лютер редко обращался к Посланию Иакова, поскольку в нем мало сказано об основных доктринах христианской веры, апологетом которой он являлся. (На самом деле некоторая враждебность Лютера к Посланию Иакова объясняется тем фактом, что оппоненты Лютера из среды католиков превратно толковали вторую главу сего Послания для отстаивания своего постулата об «оправдании делами».) Послание Иакова и вправду не является доктринальным трактатом, скорее его следует считать сугубо практическим руководством для христиан. Однако это не умаляет его ценности, поскольку праведная жизнь и здравое вероучение неотделимы друг от друга. Говоря о большом значении Послания Иакова, Д. Эдмонд Гиберт пишет:

...

Данное Послание подчеркивает взаимосвязь между христианской верой и христианским образом жизни, подвергает жесткой критике бессодержательные вероучения и сурово обличает читателя в привязанности к мирскому. Упор на этический императив Евангелия делает данное Послание сегодня не менее актуальным, чем во время его написания. Наличие сего практического трактата в каноне Нового Завета наглядно свидетельствует о моральной чуткости христианской церкви («Послание Иакова» [Chicago: Moody, 1979], с. 11).

Прямые и острые наставления к овладению мудростью, содержащиеся в Послании Иакова, ставят его в один ряд с такими кладезями ветхозаветной премудрости, как Книга Притчей. А резкое обличение социальной несправедливости (см. главы 2, 5) побуждает некоторых называть Иакова «Амосом Нового Завета». Огромное влияние на Иакова оказала Нагорная проповедь; как отмечено в первой главе этого исследования, данное Послание можно рассматривать как практический комментарий к проповеди Господа. Степень этого влияния хорошо видна при анализе ссылок и упоминаний о Нагорной проповеди, встречающихся в Послании Иакова.

Послание Иакова

1. 1:2

2. 1:4

3. 1:5

4. 1:9

5. 1:12

6. 1:20

7. 1:22

8. 2:5

9. 2:13

10. 2:13

11. 2:14-16

12. 3:6

13. 3:10-12

14. 3:17-18

15. 4:4

16. 4:10

17. 4:11-12

18. 5:2-3

19. 5:10

20. 5:11

21. 5:12

Нагорная проповедь

5:10-12

5:48

7:7-12

5:3

7:14

5:22

7:21-27

5:3

5:7

6:14-15

[7:21-23

5:22

7:15-20

5:9

6:24

5:3-5

7:1-5

6:19-20

5:12

5:10

5:33-37

Автор

Из всех людей по имени Иаков, упомянутых в Новом Завете, только двое обладали достаточной известностью и, следовательно, могли быть авторами сего авторитетного Послания: Иаков, сын Заведея и брат Иоанна, и Иаков, приходившийся Иисусу единоутробным братом. Но ранняя мученическая смерть Иакова Заведеева (Деян. 12:2) исключает его из числа претендентов на авторство, оставляя единственно возможного кандидата – единоутробного брата Иисуса. Иаков, наряду с прочими братьями Иисуса, вначале отверг Его (см. Ин. 7:5), однако впоследствии уверовал в Иисуса как Спасителя Израиля. Его рвение и благочестие были столь заметны, что вскоре он стал признанным главой Иерусалимской церкви (см. Деян. 12:17; Гал. 2:9) и оставался им до самой своей смерти в 62 году. (Более подробно о жизни Иакова рассказано в первой главе этой книги.)

Еще одно подтверждение авторства Иакова мы обнаруживаем в словесных параллелях между книгой Иакова, речью Иакова и письмом Иакова в Деян. 15. Греческий глагол chairein (радоваться) в повелительном наклонении в Новом Завете встречается только в Иак. 1:1 и Деян. 15:23 (за исключением Деян. 23:26, где его употребляет римлянин по имени Клавдий Лисий). Прочие параллели включают «возлюбленные» (Иак. 1:16,19; 2:5; Деян. 15:25), «ваши души» (Иак. 1:21; Деян. 15:24), «призирать» (Иак. 1:27; Деян. 15:14) и «обращать» в значении «обращать к Богу» (Иак. 5:19-20; Деян. 15:19).

Отчетливо выраженный иудейский характер письма соответствует описанию Иакова из Деян. 15; 21. Послание Иакова содержит четыре прямые цитаты из Ветхого Завета и более сорока ссылок на Ветхий Завет. К тому же Иаков использует отчетливую ветхозаветную терминологию, в первом же стихе упоминая о двенадцати коленах, находящихся в рассеянии. Евангелие Иаков называет «законом свободы» (2:12). Место, где собираются его читатели, он так и называет «собранием», что по-гречески звучит как «синагога» (2:2). В 4:4 он использует часто встречающийся в Ветхом Завете образ прелюбодея для описания духовной скверны. Нарушение клятв иудеями, жившими с ним в одно время, он обличает в 5:12. Видная ветхозаветная личность, Илия, явлена как пример для подражания в молитве (5:17-18). Такие «громкие» ветхозаветные имена, как Авраам (2:21), Раав (2:25) и Иов (5:11), также упомянуты в его Послании. Кроме того, Иаков является единственным новозаветным автором, взявшим на вооружение присущий Ветхому Завету термин для описания Бога – «Господь Саваоф». (Павел приводит этот термин только в контексте цитаты из Исаии в Рим. 9:29.)

Несмотря на особо вдохновенное описание Иакова в 1:1 и убедительное свидетельство того, что именно Иаков, кровный брат Господа, написал это Послание, псевдобогословы отвергают его авторство. В подтверждение своей точки зрения они приводят цитаты, носящие двусмысленный характер. Обычно их высказывания не заслуживают внимания, хотя и создают фон для доказательств подлинности авторства сего Послания.

Будучи простолюдином, крестьянином из Галилеи, Иаков, утверждают они, не мог столь совершенно овладеть греческим языком. Однако исследования показывают, что многие палестинские иудеи говорили не только на иврите и арамейском языке, но и на греческом. Это особенно касалось преимущественно языческой части населения Галилеи (см. Мф. 4:15), в частности жителей Назарета, мимо которого проходили оживленные торговые пути. Посему представляется весьма вероятным, что Иаков выучил греческий еще в детстве. Более того, возглавляя Иерусалимскую церковь, он ежедневно общался с эллинистами (говорившими на греческом) из числа верующих-иудеев, которые входили в состав Иерусалимской церкви с момента ее основания (Деян. 6:1). В этих условиях у Иакова имелась прекрасная возможность совершенствовать знания греческого языка.

Другие указывают на отсутствие существенных упоминаний о родстве Иакова с Господом и занимаемого им положения главы Иерусалимской церкви как на свидетельство того, что он не мог являться автором этого Послания. Однако сам Иаков, как и Павел, говорил, что знание «Христа по плоти» более не имеет значения (2 Кор. 5:16; см. Мф. 12:47-50). Есть не малая доля иронии в том, что те же самые богословы называют Второе послание Петра апокрифичным (то есть приписываемым ему, а не написанным им фактически) именно вследствие того, что оно содержит автобиографичные упоминания о Петре. Эта неразбериха побудила Р.В.Г. Таскера написать, что

Читать книгуСкачать книгу