Путь в Версаль (др. перевод)

Серия: Анжелика [2]
Закладки
Читать
Cкачать
A   A+   A++
Размер шрифта
Путь в Версаль (др. перевод) - Голон Анн

Отрывок из книги

Забавник Деревянный Зад, неистово проревев что-то, властно восстановил порядок. Этот человеческий обрубок обладал загробным голосом, от которого окружающих бросало в дрожь и все замолкали. Его яростные слова прекратили потасовку. Взглянув на бандита, Анжелика заметила, что у него все лицо в кровавых царапинах и он прикрывает глаза рукой. Остальные смеялись: – Здорово тебя отделала эта девка! Услышав собственный вызывающий смех, Анжелика поразилась: выходит, не так уж тяжко находиться в этом аду; что же до страха… Впрочем, что такое страх? Это чувство, которого для нее больше не существует. Оно годится для добропорядочных горожан, которых колотит дрожь, когда толпы нищих проходят под их окнами на кладбище Святых Мучеников, чтобы увидеть своего повелителя – принца нищих. – Чья она? – спросил кто-то. – Наша! – рявкнул Жанен. – И зарубите это себе на носу! Его пропустили вперед. Никто, даже обладая парой проворных ног, не пытался опередить его. Когда дорога шла вверх, бандиты, которых прозвали …