Изабелла и Молли

Читать онлайн книгу Бриджс Виктор - Изабелла и Молли бесплатно без регистрации
Закладки
Читать
Cкачать
A   A+   A++
Размер шрифта
Романъ

Викторъ Бриджъ (Бриджесъ)

«Изабелла и Молли», романъ

Книгоиздательство «ГРАМАТУ ДРАУГСЪ»

Рига, Петроцерковная площадь, 37

Библiотека новйшей литературы, томъ LXIV

1929 г.

Аннотация

Ах, как красива, легка, изящна светская жизнь Тони, представителя старинной аристократической фамилии Конвей, баронета, покровителя боксеров, любителя гонок, знатока театров и актрис, мастера переодеваний в маскарадах и просто порядочного джентльмена! Кого может любить Тони? Конечно королеву. А где он встретит ее? На одной из темных улиц вечернего Лондона. А как добьется ее расположения? Ну это просто: пара драк, борьба, преследования, погони. А король Педро V, свергнутый с престола Ливадии? Найдется, кому им заняться. А причем тут Молли? Она прекрасно сыграет свою роль. Ах, да! Будет еще яхта и заговор, похищение королевы и путешествие, чтобы ее освободить. И королеву спасут?… Но не от объятий Тони.

I.

Лэди Джоселинъ съ легкимъ вздохомъ поставила свою чашку на чайный столикъ.

— Боюсь, Тони, — сказала она, — въ 70 лтъ человческая совсть начинаетъ такъ же увядать, какъ и тло. Мн кажется, что я все мене въ состоянiи выносить хорошихъ людей и мн гораздо пріятне имть дло съ безнравственными людьми и съ бездльниками. Ты единственный членъ нашей семьи, видъ котораго мн вообще еще доставляетъ удовольствіе.

Сэръ Энтони Фэлькъ Реймонъ Демолейнъ Конвей-Конвей, баронетъ, извстный всмъ подъ именемъ Тони, въ знакъ согласія кивнулъ головой.

— А другіе — довольно скучное общество, не правда ли? — съ довольнымъ видомъ сказалъ онъ. — Кто же былъ у тебя?

— Пока что только Лаура и Генри, — сказала лэди Джоселинъ съ оттнкомъ благодарности въ голос.

— Ну, этого вполн достаточно, — сказалъ Тони. — Стоитъ мн побыть съ однимъ изъ нихъ вмст хотя бы 10 минутъ, у меня всегда потомъ является потребность сдлать нчто абсолютно неподходящее.

— Поскольку мой возрастъ и болзненное состояніе допускаютъ это, они оба оказываютъ на меня приблизительно то же дйствіе, — согласилась съ нимъ лэди Джоселинъ.

— О моихъ позорныхъ дяніяхъ ты слдовательно вполн освдомлена? — разсмялся Тони.

— Этого я какъ разъ не могу утверждать. Они пробыли здсь всего два часа. Впрочемъ, Тони, ты можешь курить, если теб хочется.

Тони закурилъ сигарету.

— Я прошу тебя, тетя Фанни, разскажи мн, — попросилъ онъ. — Мн вовсе не доставляетъ удовольствія быть семейнымъ страшилищемъ, совершенно не зная, что семья говоритъ по этому поводу.

— Наша семья говоритъ по этому поводу достаточно много, — сказала лэди Джоселинъ. — Она придерживается того мннія, что ты не только самымъ печальнымъ образомъ коверкаешь свою собственную жизнь, но что твои способы увеселенія могутъ компрометировать твою прочую великолпную родню. Генри приписываетъ это главнымъ образомъ деморализирующему вліянію богатства, въ то время какъ Лаура полагаетъ, что у тебя врожденные низкіе инстинкты.

— Они оба правы, — миролюбиво согласился Тони. — Я являюсь тмъ, что Гью называетъ опасностью для моего сословія. Очень симпатичный способъ выражаться для секретаря, не правда ли?

— Ты вдь знаешь, что добрый Гью иначе не можетъ говорить, а впрочемъ я боюсь, что онъ правъ.

— Конечно, онъ правъ, — сказалъ Тони. — Гью вообще постоянно правъ. Впрочемъ, не разсказывалъ ли Генри о какомъ-нибудь новомъ чудовищномъ поступк?

— Мн кажется, что больше всего его приводитъ въ отчаяніе твой выборъ друзей. Онъ сказалъ, что ты, повидимому, ищешь общества только среди боксеровъ и шоферовъ.

Тони добродушно усмхнулся.

— Ты вдь знаешь, что я иногда участвую въ автомобильныхъ гонкахъ, — говоря о шоферахъ онъ, вроятно, иметъ въ виду это обстоятельство. А что касается боксеровъ, — то должно быть кто-нибудь разсказалъ ему о Бэгг.

— О комъ? — мягко спросила лэди Джоселинъ.

— Бэггъ, — повторилъ Тони — „Тигръ“ Бэггъ. Мой молодой протежэ. Черезъ три года, когда онъ немножко подрастетъ, онъ станетъ чемпіономъ Англіи.

На любезномъ лиц старой свтской дамы лэди Джоселинъ показалась скрытая улыбка.

— Бесдовать съ тобой, милый Тони, всегда чрезвычайно интересно, — сказала она. — Разскажи мн коротко объ этомъ мистер Тигр Бэгг. Что за имя!

— О, очень хорошее имя, — вступился Тони за своего протежэ. — Семейство Бэггъ проживаетъ въ Уайтчепел.

— Могу себ представить, — сказала лэди Джоселинъ. — А какимъ образомъ ты наткнулся на этого замчательнаго отпрыска этого семейства?

— Въ какомъ-то клуб бокса, гд-то въ Степне. Впрочемъ, довольно темныя обстоятельства. Это учрежденіе принадлежитъ какому-то еврею Айзексу, который привлекаетъ туда мальчишекъ Истъ-Энда, чтобы они бесплатно выступали другъ противъ друга въ его заведеніи. Они надются на то, что какой-нибудь импрессаріо обратитъ на нихъ вниманіе. И вотъ въ одинъ прекрасный день, когда я какъ разъ тамъ находился, этотъ самый парнишка Бэггъ выступалъ противъ типа, который былъ настолько великъ, что могъ сожрать его цликомъ, — впрочемъ типъ зналъ свое дло. И дйствительно, въ первомъ кругу онъ чуть не вышибъ у Бэгта вс мозги изъ головы, но въ послдній моментъ мальчишка снова поднялся на ноги и нанесъ противнику такой ударъ, что великанъ неподвижно пролежалъ почти 10 минутъ. Могу сказать, что это было самое прекрасное зрлище, которое я когда-либо видлъ въ своей жизни.

— Это звучитъ восхитительно, — признательно сказала лэди Джоселинъ. — Продолжай, Тони.

— Ловкій парень мн настолько понравился, — спокойно продолжалъ баронетъ, — что я посл сеанса веллъ ему придти ко мн и пригласилъ его поужинать. Онъ, повидимому, былъ очень голоденъ, потому что жадно пожиралъ вс кушанья, и когда я спросилъ его, то выяснилось, что онъ за цлый день ничего не лъ, кром куска сухого хлба. Кром того онъ въ теченіе 6 часовъ бгалъ въ поискахъ работы. Это едва ли было врной тренировкой для борьбы съ типомъ, который ростомъ вдвое выше его.

— Во всякомъ случа все возможно, — сочувственно сказала лэди Джоселинъ.

— Я былъ того же мннія, — сказалъ Тони. — На слдующій день я веллъ ему придти къ себ въ Хэмпстэдъ и на пробу боксировалъ съ нимъ нсколько круговъ. При этомъ я сейчасъ же замтилъ, что мн попалось въ руки нчто особенное. О правилахъ бокса онъ, конечно, не много зналъ, но онъ оказался прирожденымъ боксеромъ, однимъ изъ тхъ, для которыхъ боксъ — дло такое же естественное, какъ дыханіе. Кром того, онъ показался мн въ своемъ род хорошимъ парнемъ, понятно немного неотесаннымъ, но въ конц концовъ чего же можно было ожидать отъ него? Однимъ словомъ, дло кончилось тмъ, что я взялъ его къ себ, и съ тхъ поръ онъ у меня остался.

— И на какой должности онъ значится въ спискахъ домашняго хозяйства?

Тони самодовольно усмхнулся.

— Я всегда называю его моимъ вспомогательнымъ секретаремъ, для того, чтобы позлить немного Гью. Впрочемъ, Бэггъ старается быть весьма полезнымъ. Нтъ почти ничего, чего бы онъ не могъ сдлать. Когда онъ не тренируется для матча, онъ служитъ намъ универсальной прислугой.

— Значитъ, онъ все еще занимается боксомъ?

— Конечно, — сказалъ Тони. — И до сихъ поръ еще ни разу не былъ побитъ. Кром моей поземельной ренты моимъ единственнымъ источникомъ дохода является пари за Бэгга. За послдній годъ онъ принесъ мн 1200 фунтовъ доходу.

— Гляди-ка, — признательно сказала лэди Джоселинъ. — Я совершенно не имла понятія о томъ, Тони, что ты избралъ себ настоящую профессію. Противъ кого онъ выступаетъ?

— Мы выступаемъ противъ всякаго человка до 150 фунтовъ всомъ. Изъ всхъ, о комъ вообще можетъ идти рчь, онъ не усплъ выступить самое большее противъ четырехъ. А послзавтра будетъ еще однимъ меньше.

— Что же случится завтра?

— Завтра Бэггъ выступаетъ въ Космополитэнъ-клуб противъ „Лопеца-Молніи“.

— Какія красивыя имена у всхъ этихъ людей, — удивилась лэди Джоселинъ. — Кто онъ, этотъ „Лопецъ-Молнія“?

— Онъ самъ называетъ себя чемпіономъ Европы въ тяжеломъ вс, — съ легкимъ презрніемъ отвтилъ Тони, — онъ полуамериканецъ, полуливадіецъ. По этой причин ему протежируетъ Педро.

— Педро? — повторила лэди Джоселинъ. — Ты говоришь о корол Педро?

Тони кивнулъ головой.

— Да. Лопецъ фаворитъ короля или врне говоря эксъ-короля. Мы надемся завтра вечеромъ облегчить карманъ его величества на 500 фунтовъ.

— Педро твой другъ?

— Да нтъ же. Но онъ тоже членъ Космополитэнъ-Клуба, и кром того я часто встрчаю его на скачкахъ и на премьерахъ.

Лэди Джоселинъ на минуту задумалась.

— Я знала его только маленькимъ мальчикомъ еще до революціи въ Ливадіи, — сказала она. — А каковъ онъ изъ себя сейчасъ?

— Ну, какъ сказать, — задумчиво сказалъ Тони, стряхивая пепелъ съ рукава, — онъ низкаго роста, полный блондинъ и слишкомъ много пьетъ.

— Ага, — кивнула лэди Джоселинъ, — совсмъ, какъ его отецъ. А онъ также унаслдовалъ семейную слабость къ женскому обществу?

— Онъ довольно отчаянный донъ-Жуанъ, — подтвердилъ Тони. — Или врне говоря онъ былъ имъ. Теперь онъ водитъ дружбу съ Молли Монкъ изъ театра Гайети, и, насколько мн кажется, она держитъ его въ ежовыхъ рукавицахъ. Она, знаешь ли, не принадлежитъ къ тмъ двчонкамъ, которыя много позволяютъ по отношенію къ себ.

— Я готова поврить теб на слово, — серьезно сказала лэди Джоселинъ.

— Можешь вполн, тетя Фанни, — разсмялся Тони. — Я зналъ Молли еще маленькой двчонкой. Она внучка стараго Монка, сторожа Хелбекскаго парка.

Лэди Джоселинъ высоко подняла брови.

— Нтъ, въ самомъ дл, Тони? Я еще хорошо помню старика. Она должна быть весьма дльной особой, если она такъ много добилась.

— Да, Молли славная двушка. Она, впрочемъ, и довольно приличная. Можешь быть уврена, что она дйствительно любитъ Педро, иначе она бы не стала съ нимъ связываться.