Стихотворения в переводах Константина Бальмонта

Автор: По Эдгар Аллан Жанр: Поэзия  Поэзия  Драма  Драматургия  Год неизвестен
Закладки
Читать
Cкачать
A   A+   A++
Размер шрифта
Стихотворения в переводах Константина Бальмонта - По Эдгар Аллан

Отрывок из книги

Молчание Есть свойства – существа без воплощенья, С двойною жизнью: видимый их лик — В той сущности двоякой, чей родник — Свет в веществе, предмет и отраженье. Двойное есть Молчанье в наших днях, Душа и тело – берега и море. Одно живет в заброшенных местах, Вчера травой поросших; в ясном взоре, Глубоком, как прозрачная вода, Оно хранит печаль воспоминанья, Среди рыданий найденное званье; Его названье: «Больше Никогда». Не бойся воплощенного Молчанья, Ни для кого не скрыто в нем вреда. Но если ты с его столкнешься тенью (Эльф безымянный, что живет всегда Там, где людского не было следа), Тогда молись, ты обречен мученью! Осужденный город Смотри! Там Смерть воздвигла трон, Где старый город погружен На дымном Западе в свой сон, Где добрый и злой, герой и злодей Давно сошли в страну теней. Дворцы, палаты, башни – там Так чужды нашим городам! Не взносят наши свой убор Так адски сумрачно в простор! Не дрогнет строй промшенных башен; Не тронет ветер с моря – пашен; И воды, в забытьи немом, Покоются …