Время - деньги

Автор: Водхемс Джек  Жанр: Научная фантастика  Фантастика  Год неизвестен
Скачать бесплатно книгу Водхемс Джек - Время - деньги в формате fb2, epub, html, txt или читать онлайн
Закладки
Читать
Cкачать
A   A+   A++
Размер шрифта

Д. ВОДХЕМС

"ВРЕМЯ - ДЕНЬГИ"

Перевод с английского И. ГУРОВОЙ.

Имя писателя Джека Водхемса известно любителям приключенческого жанра по сборнику "Нежданно-негаданно" (издательство "Мир", М. 1973 год), где был помещен его первый переведенный на русский язык рассказ.

Предлагаем нашим читателям несколько необычный рассказ Джека Водхемса "Время - деньги", написанный в жанре научной фантастики.

Элсуик Гэнси захмелел. Он заливался счастливым хохотом.

- Хорошее пойло!
- Гэнси призывно замахал рукой.
- Официант! Официант! Еще шампанского на этот столик!

Сеффен улыбнулся. Три дня он всячески обхаживал Гэнси. И вот они уже закадычные друзья. Скоро Гэнси будет совсем готов.

- Эл, что-то ты расхвастался. Послушать тебя - так ты разрабатываешь собственную золотую жилу.

- А? А?.. Ловко сказано!
- Гэнси захихикал. А может, ты и попал в точку. Он самодовольно ухмыльнулся, прижал палец к носу и подмигнул.
- Золотая жила!

Развалясь на стуле, Гэнси заливался хохотом. Он был в отличном настроении.

На столе вновь появилось шампанское. Гэнси принялся разливать его сам, размахивая руками и отпуская шуточки. Девицы взвизгивали, мужчины чокались.

Сеффен расплатился по счету, не слушая возражений Гэнси.

- Плачу за удовольствие, - объяснил Сеффен.
- Поглядишь на такого счастливчика, как ты, и самому веселее становится. Не каждый день встречаешь человека, который умеет жить и наслаждаться жизнью.

- А что? Так же ведь и надо. Если жизнь хороша, то и наслаждайся. Верно я говорю?..
- Гэнси глотнул шампанского и взмахнул бокалом, расплескивая остатки.
- Жить - так уж жить! Что такое деньги? А?
- Он снова хитро подмигнул.
- Что такое деньги? Да их в мире полным-полно! Вот, погляди-ка... Он наклонился и поманил Сеффена согнутым пальцем. Порывшись в кармане, он вытащил несколько монет, швырнул их на стол и громко икнул.
- Вот, поглядите-ка...

Сеффен, опережая остальных, быстро нагнулся над столом. Он недоуменно сдвинул брови.

- А это какие деньги?

- А? Какие... Да гинеи же, дурак. Золотые гинеи.
- Гэнси просиял улыбкой и замигал.
- Хочешь, возьми себе. Там еще много осталось.
- И, довольный своей щедростью, он повернулся к девице, которая терлась носом о его шею.
- Давай, детка, пей! Не то нам всей ночи не хватит, и взял новую бутылку.

Губы Сеффена были раздвинуты в улыбке, но глаза холодно щурились, а пальцы надежно припрятывали золотые гинеи.

Что про него известно?

- Приехал откуда-то из восточных штатов. Вы знаете Вокскенси, который работает с наркотиками? Так он его знает.
- Сеффен, совсем трезвый, крутил в пальцах гинею.
- Мелкий жулик. Одно время Брэккер и его ребята как-то его использовали - вроде брали шофером в некоторых операциях.
- Гинея взлетела в воздух и упала на ладонь.
- Мелочишка. Но теперь он вроде бы работает в одиночку. И на жизнь не жалуется.

- Да, да, - задумчиво сказал мистер Чиано.
- Очень любопытно... Золотые монеты, э?

- У него дома их целая сумка, штук двести, не меньше. И хвастает, будто в любую минуту еще достанет, сколько хочет.

- Он что, отыскал старый клад?

- Не знаю. Чуть начнешь его расспрашивать, он втягивает рожки.
- Сеффен снова подбросил монету и поймал ее.
- Что-то за этим есть. Я нутром чую. Он говорит: никакой уголовщины. Легче легкого, говорит. Леденец у младенца отнять - и то труднее. И чуть не помер со смеху.

Мистер Чиано пригладил мизинцем бровь.

- Интересно.

Он протянул руку, и Сеффен положил гинею ему на ладонь. Мистер Чиано покатал ее между пальцами.

- Очень интересно. Я думаю, нам следует поговорить с мистером Гэнси более официально, э? Обсудить его внезапное богатство и... и проверить! не открываются ли какие-нибудь возможности для выгодного помещения капитала.

Элсуику Гэнси не слишком нравились два хмурых субъекта, которые стояли у него за плечами. Не нравилась ему и перемена, которая произошла с его другом Сеффеном. И уж совсем не нравилась ему необходимость беседовать с мистером Чиано. Короче говоря, ему очень-очень не нравилось положение, в которое он попал.

- Нам просто любопытно, мистер Гэнси, любопытно, и больше ничего.
- Мистер Чиано был само добродушие.

На лбу Гэнси выступил пот. Только этого не хватало! Надо же было так распустить язык! И вот им заинтересовались профессионалы.

- Это так, ничего, - пробормотал он.
- Приработок. Ну, на карманные расходы. Только и всего.

- Ах, так...
- Мистер Чиано обрезал сигару, и Сеффен подставил ему зажженную зажигалку.
- Вот и мы всегда ищем приработка. Что-нибудь новенькое.
- Дым кольцами завивался кверху.
- Не исключено, что мы можем вам поспособствовать. У нас есть связи, каналы. Если вы наткнулись на что-нибудь стоящее, мы поможем вам извлечь из этого все что возможно. Вы поняли?

Гэнси потер мокрые ладони.

- Это просто так. Мне просто... повезло чуточку. Вот и все. Я же... Я ж и не богат вовсе. Ну, пофорсил немножко. Хотелось раз в жизни пожить широко, по-настоящему.

- Ах, так...
- Мистер Чиано пыхнул сигарой и высыпал на стол содержимое небольшой сумки.
- Откуда они у вас?

Гэнси расстегнул воротник.

- Это... наследство. Одна моя тетя умерла и оставила мне их.

- А!
- Мистер Чиано потыкал пальцем в сверкающую кучку.
- Английские монеты чеканки начала семнадцатого века. И в очень хорошем состоянии.
- Сквозь завесу сигарного дыма его глаза впились в бегающие глазки его собеседника. Откуда они у вас, мистер Гэнси?

- Я же... Я же сказал вам. Я...
- Гэнси посмотрел вверх, налево, направо, на Сеффена и снова на мистера Чиано. Ничего утешительного он не увидел. Это были люди не его калибра. Он здорово промахнулся с Сеффеном. А может быть... Гэнси судорожно вздохнул. Пожалуй, он вляпался. И так и эдак - вляпался.

- Мы хотим знать правду, мистер Гэнси.
- Мистер Чиано улыбнулся.
- Вы можете нам довериться. Мы все сохраним в глубочайшей тайне.

- Я...
- По лицу Гэнси градом катился пот. Он все на свете отдал бы, лишь бы оказаться где-нибудь в другом месте.
- Я не могу. Это... это секрет. Слова его прозвучали на редкость неубедительно.

- Мистер Гэнси, я занятой человек. Не заставляйте меня напрасно тратить время. Вы открыли какой-то источник старинных золотых монет. И это меня очень интересует. Я хочу их купить и дам вам хорошую цену, но мне нужно знать, с кем я имею дело и насколько вы надежны. Другими словами...
- Он наклонился вперед и рявкнул: - Это золото подмочено?

- Да ничего подобного!
- вскрикнул Гэнси.
- Тут совсем...

Он умолк. И зачем только он в это ввязался? Но теперь уже поздно идти на попятный. Гэнси вытащил носовой платок и утер лицо.

- Тут все законно, ей-богу!

- Не сняты с затонувшего корабля? Не украдены из музея? Из сейфа? У какой-нибудь милой старушки, которую вы обвели вокруг пальца?

- Да нет же! Тут и комар носу не подточит. И проследить ничего нельзя.

- Так где же вы их достали? Нашли? Выкопали где-нибудь?

- Да нет же! Ну, послушайте!
- умоляюще воззвал Гэнси.
- Вы совсем не то думаете. Всего горстка монет, которые... Я... я их коллекционирую. Уже много лет.

- По словам Сеффена, вы заявляли, что знаете, где их еще много. А коллекционер не разбрасывает горстями монеты, даже когда пьян. Так или иначе, а вы будете с нами сотрудничать, мистер Гэнси.
- Тон мистера Чиано стал таким угрожающим, что Гэнси вздрогнул.
- Мне кажется, для вас было бы лучше работать с нами, а не против нас. Те, кто испытывает наше терпение, живут недолго и довольно мучительно.

И Гэнси понял, что у него нет выбора. Он облизнул губы. Сам виноват! Придется им сказать: никуда не денешься. Другого правдоподобного объяснения у него не было. И хотя это походило на бредни, но все-таки...

Читать книгуСкачать книгу