rujyr преимущество

Автор: Neko Nikto Z  Жанр: Эро литература  Любовные романы  Год неизвестен
Скачать бесплатно книгу Neko Nikto Z - rujyr преимущество в формате fb2, epub, html, txt или читать онлайн
Закладки
Читать
Cкачать
A   A+   A++
Размер шрифта

Название: КОНКУРЕНТНОЕ ПРЕИМУЩЕСТВО

Автор: LoraCleitman

Пейринг: Джон/Шерлок

Рейтинг: литературный, но с подробностями

Жанр: Рождественский рассказ. Слэш. Не детектив!

Размер: больше пятидесяти тысяч знаков (макси). В основном диалоги

Логлайн: Джон и Шерлок давно спят друг с другом. Джон считает, что между ними все серьезно, но считает ли так Шерлок?

От автора: типично рождественская история, в которой все должно закончиться хорошо

Джон стоял у окна и разглядывал утреннюю улицу. Редкие снежинки кружили в воздухе, свидетельствуя о том, что в Лондон все-таки пришла зима. В окнах противоположного дома отражались огни неоновой рекламы кафе, над которым располагалась их с Шерлоком квартира, а так же голубые контуры оленей, везущих сани Санта-Клауса.

- Рождество через неделю, – обернулся Джон к лежащему на диване Шерлоку, – У тебя уже есть какие-то планы?

Шерлок закончил просматривать смс-ки и поднял взгляд на Джона.

- На три дня еду в Сассекс, – сообщил он и уткнулся обратно в телефон.

Джон огорошено посмотрел на Шерлока.

- Тебя не будет в Лондоне на Рождество?!

Это было их первое Рождество, и Джон был абсолютно уверен, что они проведут его вместе. Ему даже в голову не приходило, что Шерлок может предпочесть компании Джона что-то другое.

- Вся квартира в твоем распоряжении. Можешь пригласить кого-нибудь, – предложил Шерлок, не отрываясь от телефона.

Джон кивнул и отошел от окна.

- Какое-то важное расследование? – спросил он, снимая куртку с вешалки.

- Что?

- Сассекс. Какое-то важное расследование?

- Рождественский обед.

Джон прекратил застегивать пуговицы и замер.

- Будут только члены семьи, – пояснил Шерлок.

Джон продолжил молча стоять. Шерлок оторвался от телефона и вопросительно посмотрел на него.

- Надеюсь, ты хорошо проведешь время, – сказал Джон и вышел из квартиры.

«Только члены семьи» – повторил про себя Джон, спускаясь по ступенькам и пытаясь на ходу повязать шарф. А он-то все это время думал, что является для Шерлока чем-то большим, чем очередной парень, с которым у детектива бывает секс. Чем-то большим, чем просто удобный любовник, живущий в той же квартире. Одной простой фразой Шерлок дал понять, кем считает Джона на самом деле, и Джон злился на себя за то, что в своих мечтах позволял себе претендовать на что-то большее. Уже давно следовало перестать цепляться за Шерлока и начать строить свою собственную жизнь. Ну или по крайней мере перестать строить иллюзии на счет того, что у них с Шерлоком все как-то иначе.

Первую половину дня Джон провел за консультированием больных и за размышлениями о том, чем занять предстоящее Рождество. Ближе к двум в кабинет заглянула Сара и позвала обедать.

В кафетерии было полно народу. Сара то и дело здоровалась со знакомыми и принималась обсуждать с ними последние больничные новости. Джон, чтобы не терять времени, пытался дозвониться до Гарри – вдруг та не будет против провести Рождество в обществе брата? Но Гарри на звонки не отвечала, и, добравшись, наконец, до раздачи, Джон полностью сосредоточился на выборе обеденных блюд, положив телефон на поднос.

- Ну давай, рассказывай, что еще там отмочил твой фрик? – спросила Сара сразу, как только они приземлились с подносами за угловой столик.

- Прошу прощения?

- Да ладно, я же вижу. На тебе вон лица нет.

Сара вонзила вилку в бифштекс, придвинулась к Джону и нетерпеливо заглянула в глаза.

- Говорили о планах на Рождество, – признался Джон.

- Да? И какие планы?

- Скажи, у нас в больнице еще не поздно записаться на дежурство в Сочельник?

- Твой фрик что, собрался бросить тебя одного в Рождество?! Вот козел!

- Нет! Конечно, нет. У него расследование. В Сассексе. Важное.

- А-а-а, – Сара пихнула в рот кусок бифштекса и поспешно его прожевала, – А по-моему он просто полощет тебе мозги, а сам собирается свалить с каким-нибудь смазливым…. Я имею в виду с… ну более… ну… Как там говорят у вас, у геев? Ну ты понял, да?

- С кем-то более женоподобным? Нет. Это не по части Шерлока.

Сара с любопытством посмотрела на Джона, ожидая, что Джон остановиться на теме пристрастий Шерлока подробнее, но Джон уткнулся в тарелку с салатом.

- А может тебе самому, того…? – предложила Сара.

Джон поднял на Сару вопросительный взгляд.

- Завести интрижку.

- Нет, – замотал головой Джон.

- Я тебя познакомлю.

- Что? Нет.

- В педиатрии…

- Который сейчас час?

- Два десять, – сообщила Сара, взглянув на часы, – В педиатрии….

- Два десять? У меня пациент на два пятнадцать! – Джон поспешно встал из-за стола, – Прости, нужно бежать.

- Он, правда, симпатичный. Новенький доктор, – крикнула ему вслед Сара, но Джон скрылся из кафетерия, даже не обернувшись.

Сара хмыкнула и продолжила атаковать бифштекс. Она почти разделалась с ним, когда на оставленном Джоном подносе что-то хрюкнуло и принялось настойчиво жужжать. Сара покосилась на поднос. По гладкому коричневому дну медленно полз телефон Джона, на экране которого высвечивалось имя вызывающего абонента: «Шерлок».

Шерлок метался по квартире, пытаясь одновременно застегнуть пальто и дозвониться до Джона. Трубку никто не брал.

- Ну давай же, Джон! – нетерпеливо притопнул ногой Шерлок, – Ты мне нужен!

Сара завороженно смотрела на телефон, ползущий по подносу. «Шерлок», – мигал экран, – «Шерлок». Сара подумала, вытерла руки салфеткой и взяла телефон.

- Джон? – облегченно закричал в трубку Шерлок, – Где мой шарф? Я полквартиры…

- Это ты, фрик? – вкрадчиво спросила трубка, – Это Сара.

- Мне нужен Джон, – не терпящим возражения тоном сообщил Шерлок.

- Извини, он сейчас не может. У него свидание. Ну, в смысле не свидание. Он просто пошел поболтать с новым доктором из педиатрии. Такой, знаешь, недавно переехал в Лондон. Снял квартиру рядом с больницей. Но аренда дорогая, и он сейчас ищет с кем бы…

- Очень глупо со стороны Джона забыть свой телефон, – оборвал Сару Шерлок и отключился.

Сара с возмущением посмотрела на трубку.

- Псих, – констатировала она и убрала телефон в карман.

К концу рабочего дня Джон устал от размышлений о предстоящем Рождестве. «Будет что будет», – решил он, покидая больницу, – «И если Гарри не захочет праздновать с ним, всегда можно присоединиться к Саре с ее многочисленными подружками. В крайнем случае, провести вечер в обществе миссис Хадсон, которая, безусловно, будет ему рада».

Поезд метро довез Джона до Оксфорд-Серкус. Вообще-то, Джону бы следовало выйти на остановку раньше, но он хотел немного прогуляться пешком. Цель прогулки всегда была одна – поглазеть на черную мужскую рубашку, выставленную в витрине одного из многочисленных магазинчиков Оксфорд-стрит. Рубашка была не из дешевых и Джон рассчитывал, что она понравится Шерлоку. Правда, в свете их сегодняшнего утреннего разговора, он теперь не знал, будет ли такой подарок уместен. Одно дело дарить дорогую «личную» вещь своему парню, другое – человеку, с которым ты просто снимаешь квартиру. По подарку Шерлок безусловно поймет, что Джон расценивает их отношения как серьезные и попытается еще раз расставить все точки над «и». И Джон, конечно, идиот. Но зачем заставлять Шерлока повторять одно и то же дважды? Не лучше ли в качестве рождественского подарка ограничиться какой-нибудь простенькой, ничего не значащей безделушкой?

- Красивая рубашка, – произнес за спиной мужской голос.

Джон обернулся. Рядом с ним стоял высокий симпатичный парень в сером пальто, с повязанным вокруг горла бордово-оранжевыым шарфом.

- Красивая рубашка, – повторил парень, – Но тебе не пойдет. Если бы я выбирал тебе подарок – подарил бы вон тот бледно-розовый джемпер.

- Он дорогой, – заметил Джон.

- Но великолепно бы подчеркнул цвет твоих глаз.

Джон улыбнулся парню, чувствуя, как накопившаяся за день тоска покидает мозг и тело.

Читать книгуСкачать книгу