Во власти женщины

Серия: Соблазн – Harlequin [125]
Скачать бесплатно книгу Паркер Виктория - Во власти женщины в формате fb2, epub, html, txt или читать онлайн
Закладки
Читать
Cкачать
A   A+   A++
Размер шрифта
Во власти женщины - Паркер Виктория

Victoria Parker

THE ULTIMATE REVENGE

Все права на издание защищены, включая право воспроизведения полностью или частично в любой форме.

Это издание опубликовано с разрешения Harlequin Books S. A.

Иллюстрация на обложке используется с разрешения Harlequin Enterprises limited. Все права защищены.

Товарные знаки Harlequin и Diamond принадлежат Harlequin Enterprises limited или его корпоративным аффилированным членам и могут быть использованы только на основании сублицензионного соглашения.

Эта книга является художественным произведением. Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.

The Ultimate Revenge

«Во власти женщины»

Охраняется законодательством РФ о защите интеллектуальных прав. Воспроизведение всей книги или любой ее части воспрещается без письменного разрешения издателя. Любые попытки нарушения закона будут преследоваться в судебном порядке.

Глава 1

Говорят, что человек не может вызвать ураган.

Никандро Карвальо мог. Он десять лет планировал его, и сейчас наступил решающий момент.

«Зевс. Я доберусь до тебя и разрушу твою жизнь. Как ты разрушил мою».

Члены клуба «Ку виртус» слетелись в Занзибар для участия в ежегодном собрании. В роскошном ресторане «Бараттза» было так жарко, что белая рубашка, словно вторая кожа, прилипла к телу Ника, а по лицу стекали струйки пота. И все же он решительным шагом шел сквозь толпу миллионеров, направляясь к хорошенькой Петит Ку, стройной брюнетке, одетой в красное платье от-кутюр. Стильное платье привлекало, но в то же время предупреждало мужчин: «Смотрите, но не притрагивайтесь!» Это было непреложное правило.

Будто Никандро когда-либо следовал правилам.

Со всех сторон раздавались приветственные возгласы, но Ник лишь кивал в ответ, ни на секунду не останавливаясь.

Он твердо шел к своей цели еще с тех пор, как был Никандро Сантосом – запуганным семнадцатилетним подростком, спрятавшимся в грязном трюме баржи, направлявшейся в Нью-Йорк. И продолжал идти к своей цели, когда стал Никандро Карвальо, отгородившимся от того, кого унижали на улицах Бруклина, и отправившимся работать на стройку, чтобы поначалу хотя бы обрести крышу над головой. Его поступь не пошатнулась, когда он купил свою первую недвижимость, затем – вторую, а потом заработал столько денег, что смог привезти из Бразилии своего деда. Благодаря своей решительности он стал сказочно могущественным и богатым человеком, и тогда его благосклонно приняли в члены закрытого клуба «Ку виртус». Но он вступил в этот клуб с единственной целью – разрушить его изнутри.

Поэтому он был здесь. И это было только начало. Десять лет он готовил свой план. Он хотел вернуть себе империю «Сантос» – свое наследство, украденное у него вместе с родителями.

Ник с трудом сдержал свой гнев, закипавший внутри. Он должен держать себя в руках, иначе у него ничего не выйдет.

– Эй, Ник, зачем такая спешка?

Голос Нарцисо ворвался в его мысли, и на этот раз Ник повернулся, взглянув на своего друга, стоявшего возле бара с бокалом виски в руках. Он был одет во фрак, а на голове его красовался золотистый венок.

Ник почувствовал, как слегка разжался обруч, стягивавший его грудь, и улыбнулся:

– Привет, Император Нарцисо! Dios, зачем ты надел эту штуку?

– Сам не знаю, но в ней я чувствую себя королем.

Ник покачал головой:

– Да уж, конечно.

Это был элитный, престижный и прославленный клуб для джентльменов. Вступить в него было большой честью. Но этим клубом владел лживый и подлый убийца-Зевс. Но это не будет долго продолжаться. Скоро Ник откроет всем правду и растопчет Зевса своими ногами.

– Как поживает твоя супруга? – спросил Ник.

– Замечательно. Она прекрасна, как всегда, – ответил Нарцисо. – Не желаешь ли выпить со мной?

Ник хотел сразу отказаться, но сдержал себя. Ведь он давно не видел своего друга и тоже хотел перемолвиться с ним парой слов.

Они ушли в игровой зал, в глубине которого нашли укромный столик. Через десять минут они уже сидели с бокалами виски в руках и вокруг них вился крупье, одетый в красную ливрею. Ник небрежно бросил на игровое поле пятитысячедолларовую фишку и взглянул на Нарцисо, приготовившегося сделать ставку.

– Двадцать тысяч долларов на семнадцать черное, – невозмутимо подтвердил крупье.

Ник присвистнул.

– Ты столь безрассуден в отсутствие своей жены?

– Я чувствую себя счастливым. Ведь именно она приносит мне счастье и удачу.

Да, его товарищ все еще купался в крепком коктейле регулярного секса и эмоций. Ник надеялся, что это продлится как можно дольше. Но когда-нибудь это должно было кончиться, Ник это знал.

– Послушай, – сказал Ник. – Тебе не кажется странным, что мы никогда не видели таинственного владельца «Ку виртус»?

Нарцисо не стал притворяться, что он не понимает, о ком говорит Ник.

– Может быть, он не любит, когда вторгаются в его личное пространство, как, впрочем, все мы?

Белый шарик закрутился в черной лунке под номером 17, и по залу пронесся гул голосов. Но Ник не обратил на это внимания. В своих мыслях он всегда возвращался к одному и тому же – к Зевсу.

– Может быть, ему не нравится светское общество, – предположил Нарцисо. – Ты думал об этом? Ходят слухи, что он связан с греческой мафией. Может быть, в него когда-то стреляли. Может быть, он немой или просто застенчивый. За последнее время я слышал о нем множество невероятных историй.

Ник, конечно, тоже знал об этих слухах. Вернее, он сам их распускал.

– Но разве тебя не волнует, что «Ку виртус» может быть криминальной организацией? – спросил Ник невинным голосом.

Нарцисо пожал плечами:

– Может быть, в самом начале он и был связан с какой-то темной историей, но сейчас совсем другое дело. Слухи распускают те, кто завидует этому клубу или имеет какие-то другие мотивы.

Да, у Ника были «другие мотивы».

– И все же я хочу видеть его. – И он хотел, чтобы Нарцисо знал об этом.

– Зачем? Что тебе нужно от Зевса?

Разрушить его мир. Заставить его страдать так же, как страдали его родители, как страдал он сам и его дед. Этот старик, которого Ник так любил, был его единственным родным человеком.

– Ты хочешь мне что-то сказать, Ник?

Он вздрогнул. Проблема была в том, что он не хотел втягивать в свои дела Нарцисо.

– Да нет, ничего.

Скривив губы, Нарцисо недовольно кивнул.

– И каким образом ты добьешься встречи с этим загадочным, недоступным Зевсом?

Глотнув виски, Ник взглянул на Петит Ку, за которой он стал ухаживать еще вчера. Она скромно стояла возле дверей, но каждый, кто взглянул бы в ее томные, с поволокой, глаза, сказал бы: «Какая сладкая штучка!» У них была романтическая прогулка по пляжу, во время которой Нику удалось снять отпечатки ее пальцев с бокала шампанского. А когда он нежно обнял ее за талию, то секретный электронный ключ, спрятанный в складках ее красного платья, оказался у него в руках. Ему оставалось только пообещать ей ночь любви в ее номере, но он не сдержал свое слово и теперь надеялся, что она к нему больше не подойдет.

Проследив за его взглядом, Нарцисо фыркнул:

– Ну конечно, в это дело втянута женщина. Мне нравится твой образ действий, Карвальо, хотя я думаю, что виски слегка затуманило твои мозги.

Ник рассмеялся, и опьяняющее предчувствие разлилось по его венам. Но, взглянув в глаза своего друга, он перестал улыбаться.

А как отнесется к нему Нарцисо и их общий приятель Ризард, когда они узнают о том, что он уничтожил «Ку виртус»? Когда он отнимет у них возможность общаться с самыми могущественными в мире людьми, заключать с ними сделки?

– Кстати, о слухах, – пробормотал Нарцисо таким тоном, от которого у Ника сжалось все внутри. – Я слышал, что Голдсмит сделал тебе предложение.

Читать книгуСкачать книгу