Усталый волшебник

Скачать бесплатно книгу Боева Соня - Усталый волшебник в формате fb2, epub, html, txt или читать онлайн
Закладки
Читать
Cкачать
A   A+   A++
Размер шрифта
Усталый волшебник - Боева Соня

Annotation

Категория: гет, Рейтинг: PG-13, Размер: Миди, Саммари: Когда на встрече в «Кабаньей голове» Гарри задают неуместные вопросы, он встаёт и уходит. И отказывается тратить свободное время, чтобы учить кучку легковерных дураков. Читайте, чем это обернулось.

Анотация

Часть первая

ЭТО ЕЩЕ НЕ КОНЕЦ

Усталый волшебник.

Анотация

Переведено на русский язык: Greykot

Ссылка на оригинал: https://www.fanfiction.net/s/10300874/1/Weary-Wizard

Фандом: Гарри Поттер

Пейринг: Гарри Поттер/Гермиона Грейнджер

Рейтинг: PG-13

Жанр: Adventure/Humor

Размер: Миди

Статус: В процессе

События: Пятый курс, Независимый Гарри

Саммари: Когда на встрече в "Кабаньей голове" Гарри задают неуместные вопросы, он встаёт и уходит. И отказывается тратить свободное время, чтобы учить кучку легковерных дураков. Читайте, чем это обернулось.

Комментарий автора: Очень уж мне понравился этот фанфик. Надеюсь, прочтёте с удовольствием.

Благодарности: Автору - за замечательный фанфик. Моей супруге - за помощь.

Страница произведения: http://www.fanfics.me/fic83190

Часть первая

Гарри в полном недоумении уставился на Захарию Смита. Слух его не обманул? Этот грубиян и впрямь такое спросил? Может, Гермиона солгала, и они здесь собрались совсем по другому поводу? А то как-то непохоже, что эти ребята пришли сюда решать проблему с ЗоТИ. Правда, посмотрев на подругу, он выкинул эту глупость из головы — Гермиона пыталась взглядом испепелить Смита. Вот она глубоко вдохнула — верный признак, что одного идиота ждёт знатная выволочка. Пытаясь предотвратить взрыв, Гарри положил ей руку на колено. А когда подруга повернулась к нему, едва заметно покачал головой. Судя по тому, что Гермиона всё-таки сдержалась, у него получилось.

Заглушая прочие звуки, по «Кабаньей голове» разнёсся галдёж студентов.

Гарри отхлебнул из бутылки, подержал напиток во рту, и только потом проглотил. Несколько раз очутившись на волосок от смерти, он научился ценить маленькие житейские радости. И сливочное пиво в их число входило.

БУХ!

Как только Смит грохнул пустой бутылкой по столу, паб накрыла угрожающая тишина.

— Ну? — потребовал он.

Поттер нарочито аккуратно поставил на стол свою бутылку. Такие детские выходки его забавляли.

— Что «ну»?

Ничего себе усмешка! Уж не Малфой ли давал ему уроки?

— Что произошло в конце третьего испытания?

— Ты первокурсник?

— А что, похож?

Однако Гарри хотел услышать ответ, а не ещё один вопрос. Поэтому отвернулся от высокомерного придурка и снова взглянул на Гермиону.

— Он не похож на первокурсника. А я-то думал, студенты обязаны присутствовать на испытаниях. Тогда почему он не в курсе?

Когда вся компания уставилась на неё, Гермиона судорожно сглотнула. Правда, заметив, как Смит вспыхнул от гнева, едва сдержала улыбку. Что, не понравилось?

— Он спрашивает, — вмешался Майкл Корнер, — что случилось после того, как вы с Седриком исчезли из лабиринта.

— На счёт три.

— Убей лишнего.

— Авада Кедавра!

Гарри прогнал непрошенные воспоминания, и в первую очередь — знакомый зелёный луч, который забрал ещё одну жизнь.

— Ты серьёзно? — прошептал он.

Он почувствовал руку Гермионы на своей. К его удивлению, это оказалась именно та рука, которая до сих пор лежала у неё на колене.

— Конечно, — выплюнул Смит.

Поттер огляделся. Теперь на него уставились не только студенты, но и тамошние завсегдатаи.

— Поднимите руку, если вы пришли сюда услышать про смерть Седрика.

Не успел он закончить фразу, как поднялось несколько рук. А дальше под требовательными взглядами «первопроходцев» руки стали подниматься одна за другой. Увидев, как проголосовали охотницы из сборной Гриффиндора, Гермиона тихо вздохнула, а когда руку поднял нервничавший Невилл, вообще закрыла глаза. Однако, вопреки её ожиданиям, Гарри даже не дёрнулся. Больше того — чтобы привлечь внимание, пришлось похлопать его по руке. Он склонил голову в её сторону. И сам понимал — у неё куча вопросов, на которые лучше бы ответить.

— Похоже, большинство желает знать, — голос Захарии просто сочился превосходством.

Гарри снова огляделся — лица окружающих выражали неприкрытое ликование.

— Похоже, большинство может проваливать.

За последние несколько минут уже во второй раз поднялся такой шум, что с потолка чуть пыль не посыпалась. На Поттера обрушился град вопросов и оскорблений, а он равнодушно слушал эту какофонию. Эти люди позволили говорить за себя дураку, а потом оказались настолько глупы, что поддержали этого дурака. Что ж, их судьба решена… какой интерес учить тех, кого так легко сбить с толку? А что касается уроков ЗоТИ… для этого есть официальные занятия, не так ли?

Гарри поднялся, и все опять замолчали.

— Мы собрались, чтобы решить, как нам быть с «уроками» Амбридж. Как хоть чему-то научиться. А вместо этого вы увидели шанс загнать меня в угол и заставить говорить. — По сравнению с Волдемортом — кучка неудачников. За спиной раздалось фырканье. — Меня от вас тошнит.

— Мы имеем право знать, — заявила Джинни.

Гарри разочарованно покачал головой.

— Ты и в самом деле так считаешь?

Джинни кивнула. Впрочем, не только она.

— А может, — начал Гарри, пристально глядя на младшую Уизли и заставляя её заёрзать на стуле,— начнём с самого начала? Нет, не с того дня, когда Волдеморт убил моих родителей. А с того, когда я узнал его настоящее имя… на втором курсе. Знаешь, Джинни, я могу рассказать эту историю во всех подробностях. Да и ты тоже. Ты ведь там была, не так ли?

Джинни так сильно побледнела, что веснушки на её лице теперь можно разглядеть разве что в микроскоп.

— Ах ты… — Рон вскочил, но его остановили близнецы.

— Но не буду, — закончил Гарри, прежде чем эти двое занялись им вплотную. — Думайте что хотите, но это не ваше дело. Только моё. И только я решаю, кому рассказать. И уж точно не вам. — Он прошёл через притихший паб, но на пороге обернулся. — И спасибо, что напомнили. Только об этом и мечтал. До свидания.

* * *

— Гарри… Гарри… Погоди!

Хотя он никуда не спешил, голос Гермионы услышал аж на полпути к замку. Что ж, подождём.

Вскоре тяжело дышавшая подруга его догнала.

— Я… извини за…

— Ты не виновата, — перебил её Гарри. — Я же заметил, как ты пыталась взглядом испарить Смита. Я за тебя болел. Как думаешь, есть такое заклинание? — Подруга после «погони» ещё не пришла в себя, поэтому непонятно, что означает эта гримаска: «не знаю, но обязательно выясню» или «не будь идиотом»? — Кроме того… я этого ждал.

— Ты… что?

— Что такое всеобщее презрение, я знаю из первых рук. Сразу вспоминается второй и четвёртый курс. Я был готов дать им шанс, но почти не сомневался — хоть один недовольный да найдётся. — Поттер нахмурился. — Как думаешь, вот почему людям дают второй шанс, но не третий? Потому что если ошибутся дважды, так и будут продолжать в том же духе? Игра не стоит свеч?

— Наверно, — ответила подруга и, не сумев остановиться, выпалила: — А мне почему не сказал?

— Потому что идея-то классная. Я бы с удовольствием подразнил Амбридж, но… не собираюсь идти у них на поводу. Даже чтобы выставить Амбридж дурой. — Тут Гарри огляделся. — А где Рон?

Спасаясь от студёного ветра, Гермиона запахнула пальто. Заодно «выиграла» время, чтобы придумать ответ.

Читать книгуСкачать книгу