Классические детективы

Лига перепуганных мужчин

Лига перепуганных мужчин - Стаут Рекс

Я сел за стол и закрыл машинку. Вульф изрек: – Арчи, Будда сказал, что человек может познать все на свете, если будет ждать достаточно долго. – Да, сэр, – перебил его я, – вы хотите сказать, что если мы будем продолжать наше сидение, то мы обогатим наши познания во много раз. – Не во много раз, но они станут больше, намного больше за каждое столетие. – Ваши, может быть, мои – нет. Если я просижу без дела еще два дня, я настолько одурею, что позабуду и то, что знал раньше. Глаза Вульфа слегка блестели. …

Читать книгу

Одинокая смерть

Одинокая смерть - Тодд Чарльз

— А орудие убийства? — Не нашли. Обыскали место, дюйм за дюймом, и пришли к заключению, что убийца унес его с собой. Оно могло быть где угодно, например, убийца мог от него избавиться — бросить с моста в реку, в мусорный бак или просто вернуть на то место, откуда взял. Да, еще. Странная вещь обнаружилась, когда коронер осматривал труп. Микроскопический кусочек кременя в ране. Такое впечатление, что в результате очень сильного удара он, прорвав ткань, застрял там. А это значило, что, во-первых, Уилер …

Читать книгу

Загадка на море

— И что же, кто-то пошел на нее войной? Старик грустно покачал головой. — Нет. За один год она довела своего мужа до могилы. Клэппертон должен постоять за себя! Он не оказывает ей совсем никакого сопротивления. — Как говорится, ключ от сейфа у нее в кармане, — с серьезным видом заметил Пуаро. — Ха-ха! — хрипло засмеялся старый джентльмен. — Точно в цель! Ключ от сейфа у нее в кармане! Коротко и ясно. Ха-ха-ха! В курительную комнату стремительно вбежали две молоденькие девушки. У одной было круглое …

Читать книгу

Проклятие бронзовой лампы

Проклятие бронзовой лампы - Карр Джон Диксон

— Он, кажется, поправлял здесь свое здоровье, — объяснила девушка, — хотя с виду вполне здоров. Сэр Генри сказал, что завтра уезжает, так как эффект, оказываемый на его кровяное давление постоянным надувательством, сводит на нет благотворное воздействие климата. А тем временем составляет грандиозный альбом вырезок. — Каких вырезок? — О его собственной деятельности. Из газетных подшивок за много лет. Сэнди, этому альбому нет цены! Это… На маленьком столике возле рояля зазвонил телефон. Последовала …

Читать книгу

Лунный камень

Лунный камень - Коллинз Уильям Уилки

СОБЫТИЯ, рассказанные Габриэлем Беттереджем, дворецким леди Джулии Вериндер Глава I Раскройте первую часть “Робинзона Крузо” на странице сто двадцать девятой, и вы найдете следующие слова: “Теперь я вижу, хотя слишком поздно, как безрассудно предпринимать какое-нибудь дело, не рассчитав все его издержки и не рассудив, по нашим ли оно силам”. Только вчерашний день раскрыл я моего “Робинзона Крузо” на этом самом месте. Только сегодня утром, 21 мая 1850 года, пришел ко мне племянник миледи, мистер Фрэнклин …

Читать книгу

Мышеловка (пьеса)

Мышеловка (пьеса) - Кристи Агата

…и фетровой шляпе. Молли берет шляпу и выходит в правую арку. Вниманию автомобилистов, началась гололедица! Звонок в дверь. Ожидается продолжение сильного снегопада и заморозки… Молли возвращается, выключает радио и поспешно уходит в переднюю. Голос Молли . Здравствуйте! Голос Кристофера . Здравствуйте. Входит Кристофер Рен с чемоданом, который он ставит возле обеденного стола. Это диковатого вида, нервный молодой человек. Длинные растрепанные волосы, яркий плетеный галстук. Держится доверчиво, почти …

Читать книгу

Выпуск 1. Том 1

Выпуск 1. Том 1 - Кристи Агата

Пока он с подчеркнутой заботливостью менял подушечку, на которой сидела миссис Инглторп, она не сводила с него восторженных глаз. Подобное открытое проявление эмоций было довольно странным для этой весьма сдержанной женщины. С появлением мистера Инглторпа в поведении всех присутствующих появилась какая-то скованность и скрытая недоброжелательность, а мисс Ховард даже и не пыталась ее скрывать. Однако миссис Инглторп, казалось, ничего не замечала. За все эти годы ее словоохотливости нисколько не поубавилось. …

Читать книгу

Мастера детектива. Выпуск 1

Мастера детектива. Выпуск 1 - Кристи Агата

Жена Роджера Экройда умерла от запоя, а Эшли Феррар был известным пьяницей, и было бы только справедливо, что две жертвы собственных супругов возместят друг другу былые страдания. Феррары поселились у нас года полтора назад. Но Экройд жил в ореоле сплетен в течение уже многих лет. Каждая экономка в поместье Экройда (а они сменялись часто) вызывала живейшее подозрение у Каролины и ее приятельниц. В течение пятнадцати лет деревня ждала, что Экройд женится на одной из своих экономок. Последняя из них, …

Читать книгу

Где Цезарь кровью истекал

Где Цезарь кровью истекал -

— Восхитительно! Какое счастье, что я не упустила это зрелище! Я поднял глаза и увидел двух девушек: одну в белом платье и красном жакете, вторую в жёлтой кофточке и брюках. — Прикажете повторить на бис? — прорычал я. Идиот с дробовиком вприпрыжку бежал ко мне, несвязно выкрикивая что-то. Я приказал ему заткнуться, с трудом поднялся, похромал к забору и выглянул на пастбище. Бык прохаживался ярдах в ста от меня, то и дело мотая башкой. Посреди пастбища возвышался живописный монумент. Это был Ниро …

Читать книгу

Дом о семи шпилях

Дом о семи шпилях - Готорн Натаниель

Улица в назначенный час была заполнена народом; каждый, подходя к дому, осматривал снизу доверху величавое здание. Оно стояло несколько в стороне от улицы, но скорей из гордости, нежели из скромности. Весь фасад его был украшен странными фигурами, произведением грубой готической фантазии. Семь остроконечных фронтонов со шпилями возносились к небу, похожие на целую группу строений, дышащих посредством одной огромной трубы. Многочисленные перегородки в окнах со своими мелкими, вырезанными алмазом стеклами …

Читать книгу

Голубой карбункул

Питерсон протянул руку, и на ладони его мы увидели ярко сверкающий голубой камень чуть поменьше горошины. Камень был такой чистой воды, что светился на темной ладони, точно электрическая искра. Холмc присвистнул и опустился на кущетку. — Честной слово, Питерсон, вы нашли сокровище! Надеюсь, вы понимаете, что это такое? — Алмаз, сэр! Драгоценный камень! Он режет стекло, словно масло! — Не просто драгоценный камень — это тот самый камень, который… — Неужели голубой карбункул графини Моркар? — воскликнул …

Читать книгу

Причуда Гриншо

Причуда Гриншо - Кристи Агата

— У нас здесь собрано очень много книг, — заметила мисс Гриншо. Реймонд небрежно пробежался взглядом по корешкам и не нашел ни одной сколько-нибудь интересной. Непохоже было, чтобы их вообще кто-нибудь когда-то читал. Это были великолепно переплетенные тома классической литературы, изданные лет девяносто назад и с тех пор пылящиеся в библиотеке каждого желающего считать себя начитанным джентльменом. На полках виднелась и более легкомысленная литература — тоже конца прошлого века, — но и эти книги …

Читать книгу

Иван Путилин и Клуб червонных валетов (сборник)

Иван Путилин и Клуб червонных валетов (сборник) - Добрый Роман

Я ровно ничего не понял из этого объяснения моего друга. – Бог с тобой, друже, ты постоянно любишь угощать меня загадками!.. О кабинете и будуаре Надменный аристократ граф С. провел нас в свой роскошный кабинет. Прежде чем войти в него, Путилин стал внимательно осматривать дверь. – Я попросил бы, ваше сиятельство, дать мне какой-нибудь высокий стул. Рука графа потянулась к сонетке. – Нет, в ваших личных интересах я предпочел бы, чтобы вы не звали прислугу, а дали стул мне сами, граф. Вы ведь говорили, …

Читать книгу

Фанатик

Фанатик - Чейз Джеймс Хэдли

— Остановись здесь, — приказал Радниц, нажимая кнопку. Поднялась стеклянная перегородка, отделяя пассажирский салон от водителя. Едва машина остановилась, из тени вышел коренастый человек. Даже в неярком свете было заметно, что одет он убого. На нем были донельзя заношенные брюки, мятая шляпа, мешковатое пальто темного цвета. Он подошел к машине, и Радниц сразу открыл дверцу «роллс-ройса». Мужчина, которого звали Игорь Дузенский, сел рядом с Радницем. Радниц тут же через переговорное устройство приказал …

Читать книгу

Только через мой труп

Я разинул рот от изумления. Обычно, проведя два часа на ногах в оранжерее, Вульф спускается в одиннадцать утра в кабинет, устраивается в кресле за столом и, благосклонно прислушиваясь к моим мелким колкостям, воздает должное свежему пиву; сдвинуть его с места в это время можно с таким же успехом, как десятитонный валун. И вдруг, у меня на глазах, он приподнялся… И – встал! С неясным бормотаньем, которое можно было принять и за извинения, и за проклятия, не взглянув ни на посетительницу, ни на меня, …

Читать книгу