Классические детективы

В лучших семействах (Убийство миссис Рэкхем)

– Прошу прощения, – вежливо, но решительно вмешался Вульф. – Вы хотели посоветоваться со мной о вашем муже. Из ваших слов явствует, что вы разведены, верно? – Нет, конечно! Я... – Она спохватилась. – Ох! Это же мой второй муж. Я просто хотела, чтобы вы все поняли. – Попытаюсь. Давайте поговорим о нем. – Его зовут Барри Рэкхем, – она произнесла имя так, словно владела на него авторским правом или, по меньшей мере, получила его в пожизненную аренду. – Он играл в регби в Йельском университете, потом …

Читать книгу

Снова убивать

Снова убивать - Стаут Рекс

В шесть часов нам предстояла еще одна встреча. Судя по всему, из серии забавных. В субботу утром, то есть позавчера, позвонила женщина и сказала, что ей нужно поговорить лично с Ниро Вульфом. Я сказал: «О'кэй». Тогда она уточнила, что ей нужно привести с собой еще одного человека, который будет в Нью-Йорке только в понедельник, а поскольку в понедельник она весь день на работе, то ей удобнее всего договориться на полшестого. Я предложил им прийти не в полшестого, а в шесть и приготовил карандаш, …

Читать книгу

Берег удачи

Берег удачи - Кристи Агата

Пуаро разглядывал свою гостью с большим интересом. Его внимание привлек острый и умный взгляд ее голубых глаз. — И что же, миссис… Клоуд, если я не ошибаюсь. — Он нахмурился. — Кажется, некоторое время назад я слышал это имя… Она оживленно закивала головой. — Мой бедный деверь… Гордон. Чрезвычайно богатый, его имя часто упоминалось в прессе. Он погиб при бомбежке больше года назад — тяжелый удар для всех нас. Мой муж — его младший брат. Он врач. Доктор Лайонел Клоуд… Конечно, — прибавила она, понизив …

Читать книгу

Шерлок Холмс. Большой сборник

Шерлок Холмс. Большой сборник - Конан Дойл Артур

— Господи, да это же самое практически важное открытие для судебной медицины за десятки лет. Разве вы не понимаете, что это дает возможность безошибочно определять кровяные пятна? Подите-ка, подите сюда! — В пылу нетерпения он схватил меня за рукав и потащил к своему столу. — Возьмем немножко свежей крови, — сказал он и, уколов длинной иглой свой палец, вытянул пипеткой капельку крови. — Теперь я растворю эту каплю в литре воды. Глядите, вода кажется совершенно чистой. Соотношение …

Читать книгу

Потерянный ключ

Мы вернемся еще до того, как они нас хватятся. — Ладно, пошли, — согласился Донован. — Жутко не хочется, но… лучше сходить. Надеюсь, там не произошло ничего серьезного… Однако в его голосе не было никакой уверенности. Они снова взобрались на платформу и спустились этажом ниже. На этот раз они быстро достигли гостиной и включили свет. — Должно быть, именно здесь я… я запачкался, — сказал Донован. Ведь на кухне я ни до чего не дотрагивался. Приятели осмотрелись и недоумевающе нахмурились. Все выглядело …

Читать книгу

Убийство из-за книги

Убийство из-за книги - Стаут Рекс

Вульф протянул мне один из снимков, я встал и взял его. Красавицей в истинном смысле слова я бы ее не назвал, но если фото и впрямь походило на оригинал, то Джоан Уэлман была довольно интересной девицей. Подбородок, на мой вкус, великоват, но глаза и лоб были и впрямь что надо. – Она была красавицей, – повторил Уэлман и снова умолк. Вульф совершенно не выносил, когда люди преувеличивают. – Я просил бы вас избегать таких слов, как «красавица» и «гордились», – проворчал он. – Нам нужны только факты. …

Читать книгу

По заказу

По заказу - Фрэнсис Дик

– Извини, Сид, – шепнул он мне на ухо, двинувшись в весовую. – Я должен идти и отыскать моего жокея. Я стоял, наблюдая, как он скрылся за дверью, а затем взял афишу и прочел, кто сегодня его жокей. Хью Уокер. Один из популярных «ремесленников» в нашем виде спорта. Пока что он ни разу не становился жокеем номер один, хотя неизменно входил в десятку лучших в последние восемь или девять лет и неоднократно побеждал в скачках. Сын фермера из Уэльса, он, как говорили, увлекался быстрыми, темпераментными …

Читать книгу

Нябожчыкава люстэрка

Кристи Агата Классические детективы  Детективы  1988 год

— Вы бачыце важную прычыну, каб паехаць у Гэмбара Клоўз? Пуаро адмоўна паволі паківаў галавой. — Не, — сказаў ён. — З таго, што мне вядома, не вынікае ніякай прычыны наогул. Але, тым не менш, я мяркую, што паеду. 2 Эркюль Пуаро сядзеў у куце вагона першага класа. Цягнік хутка ішоў па ангельскай сельскай мясцовасці. Задумліва дастаў ён з кішэні акуратна складзеную тэлеграму, разгарнуў яе і прачытаў зноў: «Выязджайце ў чатыры трыццаць з Пэнкраса загадайце кандуктару спыніць экспрэс у Ўмпэлі. Шэвені-Гарэ». …

Читать книгу

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Первый сборник рассказов

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Первый сборник рассказов -

I had een little of Holme lately (я редко виделся с Холмсом в последнее время; to ee little of omebody — редко бывать в чьем-либо обществе) . My marriage (женитьба) had drifted u away (отдалила нас; to drift away — относить /ветром/) from each other (друг от друга) . My own complete happine (моего личного безоблачного = полного счастья; happy — счастливый) , and the home-centred intere t (и исключительно семейных = домашних интересов; to center — концентрироваться) which ri e up around the …

Читать книгу

Лига перепуганных мужчин

Лига перепуганных мужчин - Стаут Рекс

Я сел за стол и закрыл машинку. Вульф изрек: – Арчи, Будда сказал, что человек может познать все на свете, если будет ждать достаточно долго. – Да, сэр, – перебил его я, – вы хотите сказать, что если мы будем продолжать наше сидение, то мы обогатим наши познания во много раз. – Не во много раз, но они станут больше, намного больше за каждое столетие. – Ваши, может быть, мои – нет. Если я просижу без дела еще два дня, я настолько одурею, что позабуду и то, что знал раньше. Глаза Вульфа слегка блестели. …

Читать книгу

Скандал в Богемии

— Судя по звуку, парный экипаж… Да, — продолжал он, выглянув в окно, — изящная маленькая карета и пара рысаков… по сто пятьдесят гиней каждый. Так или иначе, но это дело пахнет деньгами, Уотсон. — Я думаю, что мне лучше уйти, Холмс? — Нет, нет, оставайтесь! Что я стану делать без моего биографа? Дело обещает быть интересным. Будет жаль, если вы пропустите его. — Но ваш клиент… — Ничего, ничего. Мне может понадобиться ваша помощь, и ему тоже… Ну, вот он идет. Садитесь в это кресло, доктор, и будьте …

Читать книгу

Безмолвный свидетель

Безмолвный свидетель - Кристи Агата

– Но у Терезы есть свой доход, – возразила мисс Арунделл. Гости и хозяева собрались к ужину в столовой. Не было только Чарльза. Вдруг все услышали крики и возню на лестнице, затем в столовую вбежал Чарльз: – Извините, тетя, я опоздал. Ваш пес не отпускал меня, почти заставил снова играть с ним. – Веселый малыш, – заметила мисс Лоусон, наклоняясь приласкать Боба. Но собака не проявила ответных чувств. – Пожалуйста, Минни, пойдите возьмите мяч с лестницы и унесите, – заметила хозяйка, – а то он не …

Читать книгу

Карман полный ржи

Карман полный ржи - Кристи Агата

Инспектор Нил нажал кнопку вызова, удобно встроенную в стол с левой стороны, и попросил зайти к нему личную секретаршу мистера Фортескью. Мисс Гросвенор отчасти удалось восстановить свою горделивую осанку, но лишь отчасти. Она вошла, испуганная, лебединого скольжения не было и в помине, и сразу же агрессивно заявила: — Я этого не делала! — Правда? — пробурчал инспектор Нил как бы между прочим. Он указал ей на кресло, в которое мисс Гросвенор всегда садилась с блокнотом в руках, когда мистер Фортескью …

Читать книгу

Сверкающий цианид

Сверкающий цианид - Кристи Агата

Ирис, закрывает глаза, и память возвращает ушедшее… Она входит в комнату Розмари, неожиданно останавливается. Увиденное поражает ее! Розмари сидит подле стола, уронив голову на распростертые руки, и исступленно, неудержимо рыдает. Ирис никогда не видела плачущую Розмари – и эти горькие, неистовые рыдания напугали ее. Да, Розмари только что оправилась от инфлюэнции. Всего лишь день-два, как ей разрешили вставать. А кто не знает, как расшатывает нервы эта болезнь. И все-таки… Ирис закричала по-детски, …

Читать книгу

Черные орхидеи (сборник)

Черные орхидеи (сборник) - Стаут Рекс

– Взгляните на ее зубы, когда она улыбается, – сказал я, – взгляните на ее мягкие волосы. Она держалась увереннее, чем в прежние дни. Год такой жизни испортит ее. – Посмотрите на листья пионов, немного желтоватые и печальные, ибо она пробудет с ними еще только день. – Это не пионы. Это азалии и лауреллии, и они желтеют от болезни. – Называйте это болезнью, если хотите. Они печальны… Вульф двинулся вперед, и я чуть не сшиб с ног трех дам, пытаясь оказаться впереди, чтобы прокладывать дорогу. На четвертом …

Читать книгу