Полицейские детективы

С любовью насмерть, Дун...

С любовью насмерть, Дун... - Ренделл Рут

— Непременно надо посмотреть там, — сказал Берден, — хотя, я думал, вы там все обшарили. — Я покричал туда. Мы не пользуемся теми комнатами и поднимаемся туда редко. — Пошли, — сказал Берден. Свет в холле был еще слабее, чем в столовой. Малюсенькая лампочка струила бледные лучи на выцветшую от времени, когда-то розовую, плетеную дорожку под ногами и на линолеум, раскрашенный под паркет в темно- и светло-коричневую шашечку. Парсонс прошел вперед и стал подниматься по …

Читать книгу

Водопад

Водопад - Рэнкин Иэн

Отвечая на заданный ему вопрос, Дэвид Костелло признал, что это, скорее всего, дело рук Филиппы. «Мы поссорились, – сказал он. – Вероятно, таким способом она пыталась выпустить пар». Молодой человек также пояснил, что они ссорились и раньше, но еще никогда, насколько он помнит, Флип не сваливала в кучу принадлежащие ему вещи. Джон Бальфур прилетел в Шотландию на частном самолете, предоставленном в его распоряжение кем-то из клиентов, и прибыл в квартиру дочери в Нью-Тауне едва ли не раньше полиции. …

Читать книгу

Хьюстон, 2030

Хьюстон, 2030 - Мак-Кай Майк

Так что, дамы и господа, Mickey Mou e (в точном соответствии с задумкой У.Диснея) - это совсем не домашний «Мышонок Микки,» а задиристый и задорный уличный хулиган Мишка Моус. Да, именно: «Моус.» Фамилия у него такая! Вы же не переводите «Мистер и миссис Смит» как «Семья Кузнецовых!» А Мишкина подружка Minnie в переводе должна бы называться Манькой. По кличке Облигация (вы замечали, во что и, главное, как она одета в старых рисованных диснеевских мультиках, а не в китайских компьютерных новоделах?) …

Читать книгу

Плата за убийство

Утром 28 июня Дэнни, которому накануне позвонил Стив Карелла, вошел, хромая, в комнату детективов на втором этаже 87-го участка. Детективам редко приходилось бездельничать в этом городе. Если они рассчитывали отработать жалованье, аккуратно выплачиваемое им налогоплательщиками, при виде Дэнни Гимпа они вставали и шли к нему с приветливо протянутой рукой. Мало кого из стукачей приветствовали подобно Дэнни. Но ведь Дэнни был не стукачом. Он был человеком. – Привет, Стив, – сказал Дэнни. – Как тебе …

Читать книгу

Чарующие сны

– Ну, ну, рассказывай, а вмятину в стене ты зачем шкафом загородил? – Так тот мужик пьяный был, сам на стенку упал, вот вмятина и осталась. Я его пальцем не трогал. Я виноват, что стены у нас такие хилые? Ладно, хватит о грустном, скоро праздник. Повторим? – Давай. Кивиныч, будешь? – Не, я до утра сегодня. – Как хочешь. Волков подошел к шкафу, поколдовал внутри и через секунду уже держал в одной руке рюмку, а в другой – кусок детского мыла «Теремок». Произнеся тост в честь женского дня, он опрокинул …

Читать книгу

Куколка

Куколка - Кивинов Андрей Владимирович

Молодой стюард, смуглолицый араб с маленькими усиками, постучался в каюту первого класса и замер на пороге, держа на согнутой руке поднос с пачкой сигарет и двумя рюмками водки. Из-за двери не послышалось привычного “е” – ее приоткрыл крепкий парень в таком же, как у стюарда, бордовом пиджаке, сунул в карман арабу свернутую купюру, взял поднос и хлопнул дверью. Араб в недоумении вытащил деньги, горестно вздохнул, видя, что их хватает только на оплату водки и сигарет, и в надежде, что сейчас несправедливость …

Читать книгу

Смотри, как они умирают

Смотри, как они умирают - Макбейн Эд

— Ну вот и прошлым вечером он тоже устроил праздничек. С этими чертовыми гитарами. У нас было довольно струн, чтобы начать играть целую симфонию. Ты бы только видел моего старика. Он опрокинул всего две рюмки и тут же принялся щупать свою старуху, мамашу то есть. Ну прямо голубки! Всего две рюмки, и его руки уже на ее заднице. — Послушай, Куч, кого волнует, где были… — Судя по прошлой ночи, — с воодушевлением продолжал Куч, — скоро у меня появится братишка. — Ну ладно, и почему же ты опоздал? — Так …

Читать книгу

Хохмач

Таким образом, странное его имя в конечном счете не слишком повредило ему. Само собой разумеется, что носить такое имя было не очень-то приятно, но, тем не менее, он все-таки выжил, и даже стал хорошим человеком и хорошим полицейским. Постоянные треволнения не нанесли ему невосполнимого ущерба, не считая, правда, того, что в свои 37 лет Мейер был уже совершенно лысым. Конечно, какой-нибудь знаток Фрейда мог был предположить, что облысение – это результат многолетней сублимации. Но откуда, черт побери, …

Читать книгу

На глазах у сорока миллионов

Фэарчайлд сделал шаг в его сторону и поднял дубинку. Мужчина неожиданно нырнул и резко ударил левой Фэарчайлду в живот. Фэарчайлд согнулся, мужчина мощным апперкотом в челюсть отбросил его к стене. Теряя сознание, Фэарчайлд потянулся за своим пистолетом. Мужчина стал бить его ногами по голове и груди. Секретарша завизжала. Синди побежала по коридору, зовя на помощь. Воллнер стоял, сжав кулаки, готовый отразить атаку мужчины. Но мужчина, повернувшись, только улыбнулся и сказал: – Передайте Синди, …

Читать книгу

Петербургский презент

Кивинов внимательно посмотрел на Крылова, усмехнулся и загадочно произнес: – Я, кажется, знаю, как нам перекусить. Есть идейка. Что-то типа крючков. Спустя полчаса Дукалис и Кивинов с деловым видом зашли в зал кафе «Петербургеры» и, непринужд„нно беседуя, пристроились к очереди, состоящей из тр„х человек. Еще человек пять сидели за столиками зала. Как только очередь подошла и Кивинов открыл рот, чтобы сделать заказ, в зал влетел Крылов в надвинутой на глаза белой кепочке, выхватил из кармана пистолет …

Читать книгу

Удар молнии

Удар молнии - Макбейн Эд

Кто из них прав, Дженеро не знал, но разговор ему понравился. Карелла, как всегда, с непокрытой головой, расхаживал вокруг столба, поглядывая на тротуар и на полотно улицы. «Что он там собирается отыскать? — подумал Дженеро. — Обычное содержимое канавы: окурки, обертки от жвачки, смятые бумажные стаканчики. Городской хлам». — Ладно, что будем делать? — спросил Моноган. — Глупо же торчать тут, пока не появится судмедэксперт. — Он посмотрел на часы. — Ты когда его вызвал, Карелла? — Без трех три. — …

Читать книгу

Лазурный берег

Лазурный берег - Кивинов Андрей Владимирович

— Да прямо на пляже, под лодками, — А убирает вроде чисто... — Троицкий с сомнением глянул по сторонам, провел пальцем по поверхности стеклянного столика. Пыли не было. — Чисто, Демьяныч! — подтвердил Дима, который явно симпатизировал уроженцу Пензы.— И берет всего полтаху, а эти долбаные арабы — в два раза дороже. И делают хуже. А этот вон как все к вашему приезду подготовил. Хоть сейчас в кругосветку!.. — Ладно, пусть ходит,— благодушно махнул рукой Троицкий и потянулся за виски.— А в кругосветку …

Читать книгу

По багровому следу

По багровому следу - Конан Дойл Артур

— Ха, ха! — Он захлопал в ладоши, сияя от радости, как ребенок, получивший новую игрушку. — Что вы об этом думаете? — Это, по-видимому, какой-то очень сильный реактив, — заметил я. — Чудесный! Чудесный! Прежний способ с гваяковой смолой очень громоздок и ненадежен, как и исследование кровяных шариков под микроскопом, — оно вообще бесполезно, если кровь пролита несколько часов назад. А этот реактив действует одинаково хорошо, свежая ли кровь или нет. Если бы он был открыт раньше, то сотни людей, что …

Читать книгу

За гранью

За гранью - Робинсон Питер

Центробежная сила едва не столкнула их с дороги: Джанет слишком круто вошла в поворот в начале Хилл-стрит. Деннис изо всех сил вцепился в приборную доску: — Боже милостивый! Женщина за рулем! Это не шуточки. А как у тебя вообще с чувством юмора? Джанет, усмехаясь про себя, медленно двигалась вдоль тротуара, пытаясь разглядеть номера домов на Хилл-стрит. — Да ты достала! Меня мутит уже! — вспылил вдруг Деннис. — От чего это? От моей манеры водить машину? — И от этого тоже! …

Читать книгу

Непобедимая жара

Непобедимая жара - Касл Ричард

— Я тоже, — заметил Таррелл. — Значит, я трудилась в этой области усерднее. — Хит приподняла бровь и пристально взглянула на покрасневшего Таррелла. — Итак, рядом с трупом никого не было. Уборщики не видели, как кто-нибудь выходил? — Нет. — В холле висит камера, — смекнул ван Метер. Таррелл кивнул. — Мы уже работаем над этим. — И, обращаясь к Никки, продолжил: — В офисе менеджера есть запертая каморка; уборщики говорят, что она держит там регистратор. — Разбудите менеджера, — велела Никки. — Скажите …

Читать книгу