Крутой детектив

Любовники не возвращаются

– Если бы эта постель была нашей общей, возможно, я не вылезал бы из нее месяцами, – сказал я проникновенно. – Прекрати трепаться, Дэнни! – обозлилась она. – Хорошо-хорошо, – примирительно ответил я. – Забудем об этом. Что слышно нового? Может, хоть один клиент позвонил в мое отсутствие? – Увы! – Значит, над нашими головами спустились тучи еще более мрачные, чем над этим городом, – я непроизвольно глянул в окно. – Не намекаешь ли ты, Дэнни, что мне пришло время искать себе другое место? – она бросила …

Читать книгу

Без денег – ты мертв!

Без денег – ты мертв! - Чейз Джеймс Хедли

Набрав достаточно еды, шли домой, где Синди готовила обед, а Джой в это время с удовольствием просматривал газеты, иногда зачитывая вслух интересные новости. После обеда дороги их расходились: Синди шла в универсальные магазины и лавки, а Джой отправлялся работать в автобусах. Встречались часов в пять, имея все необходимое для ужина и, если получалось, откладывали немного «на черный день». После ужина смотрели телевизор, а с утра все повторялось. Другому может показаться скучной такая жизнь, но их …

Читать книгу

Поклонник

Поклонник - Браун Картер

Я посмотрел на скалу и заметил то, чего не замечал раньше, — алтарь. Он отстоял на высоте около четырех футов над землей и производил впечатление изящества и стерильной чистоты, — столь откровенной, будто все его прямоугольные линии были обработаны антисептическими средствами. — Более серьезную жертву, — повторил Учитель, растягивая слова. — Мы все должны внести свою лепту в строительство нового святилища. — Голос его стал глубже и спокойней. — Время уходит. Осталось всего два дня. Затем его голос …

Читать книгу

Плакальщик

Плакальщик - Старк Ричард Уэстлейк

— Когда вы там должны быть? — К часу ночи. — Что это за И-стрит? А? — А-а... на юго-востоке. — Кто дал вам эту работу? — Работу? Послушай, у меня руки болят. Паркер взглянул на часы. Без четверти двенадцать. В его распоряжении — час и пятнадцать минут. — Я спешу, Джимми, — поторопил он. — Откуда ты знаешь мое имя? Паркер снова ткнул его в ребра, не сильно. Просто для острастки. — Я говорю тебе правду. Я не собираюсь врать за сто долларов. Тебе не нужно было выбрасывать Донни в окно. — Кто дал тебе …

Читать книгу

Миссис убийца

Миссис убийца - Кин Дей

– Это я, – всхлипнула Пат. – Мне было очень плохо, когда я пришла в себя. Мне было невероятно плохо. – Вы взяли эту массу на исследование? – спросил Хаверс у Пурвиса. – Да. В лаборатории этим как раз сейчас и занимаются, – сказал Джим. Хаверс взял фотографию Пат, стоявшую на письменном столе капитана Карвора. Это была одна из шести фотографий, которые она сделала у очень хорошего фотографа, чтобы подарить мне на день рождения. На ней красовалась надпись: "Лилу, моей любви. На всю жизнь, Патриция". …

Читать книгу

Большой прощальный поцелуй

Кейд провел пальцем по ниточке своих усов. – Почему столько вопросов? – Есть причина, – ответил шериф. – В каком месте ты останавливался? Отвечая, Кейд внимательно следил за выражением лица Лейвела. – Неподалеку от болот южной отмели. В темноте я чуть не сел на нее. Лейвел, затаив дыхание, ждал, что Кейд еще что-то добавит, но тот молчал, и тогда он вместе с выдохом произнес: – Ага, понятно. Он поправил воротник своего изрядно помятого белого кителя и заявил: – Знаешь, Кейд, пойдем-ка прогуляемся …

Читать книгу

Мой револьвер быстр

– Бедняга! Вот тебе и удача... – Кто это? – спросила Вельда. Я протянул ей газету. – Проститутка. Я купил ей кофе в баре и дал немного денег, чтобы выбраться из этого болота. – Приятная у тебя компания, – саркастично заметила Вельда. Мне стало обидно. – Черт побери, она не пыталась меня подцепить. Я ей помог, и она была мне благодарна... – Прости, Майк. Я действительно сожалею, честно. – Любопытно, Вельда сразу понимает, когда я говорю правду. Она раскрыла газету, прочитала заметку и нахмурилась. …

Читать книгу

Жестокая Саломея

– И Донна Альберта будет петь «Саломею»? И к тому же танцевать, сбрасывая с себя одежды? – Мои глаза широко раскрылись и, должно быть, так вспыхнули, что Хелен Милз отпрянула назад. – Где можно достать билеты? – возбужденно спросил я. – Мистер Бойд! – ее ноздри раздувались от возмущения. – Вы отвратительны! Она устремилась по коридору к номеру, и даже в этом ее ужасном костюме ей удалось всем своим видом выразить вопиющее презрение. * * * Уединившись в баре на Медисон-авеню, я выпил пару мартини …

Читать книгу

Каждый умирает в одиночку

Каждый умирает в одиночку - Чейз Джеймс Хедли

Моя организация возьмется за любую работу по желанию клиента. Не важно, насколько велика работа и насколько она законна и этична — мы делаем все: от организации развода до доставки белого слона. С момента как мы начали, я и мой персонал работали с шантажистами, следили за наркоманами, брали кучку студентов в кругосветное путешествие, выхаживали незаконных детей, убили медведя-гризли для клиента, который хотел похвастаться своими охотничьими трофеями, и решили одну маленькую проблему для молодой женщины, …

Читать книгу

Лучше бы я остался бедным

Он оставил автомобиль на дороге и поднялся по четырем ступенькам на крыльцо. Нажал кнопку звонка и стал ждать. Спустя минуту дверь открылась. На пороге стояла женщина, она смотрела на Кэлвина. – Я Дэйв Кэлвин, – сказал он. – Мисс Крейг вас предупредила? – Да. Проходите, мистер Кэлвин. Элис сообщила о вашем приезде. Он шагнул в просторный холл. На пестром ковре стоял столик. Освещение было неярким. Из глубины дома доносилась музыка. Кэлвин с любопытством посмотрел на женщину. Она сразу пробудила в …

Читать книгу

Спецназовец. Сошествие в ад

Спецназовец. Сошествие в ад - Воронин Андрей Николаевич

– А ты что думал? – спросил Якушев, сплевывая. – Получить по морде гаечным ключом – это тебе не поцелуйчик от девушки. Второй нападавший держался от Якушева на солидной дистанции и воинственно размахивал своим орудием. – Не пугай кота сосиской. Я еще и не такое видел, – скептически сказал Якушев и пошел на сближение, ловко уклонившись от парочки ударов. Он перешел в контрнаступление и нанес свой коронный удар – ногой с разворота, – которым обычно отрезвлял соперников, отправляя их в короткий сон. …

Читать книгу

Киндер-сюрприз для зэка

Киндер-сюрприз для зэка - Светличный Павел Николаевич

Лифт отозвался на нажатие кнопки послушным урчанием и пополз вниз, прищёлкивая на каждом этаже. В это время дня подъезд был пустынным и тихим, все уже ушли на работу, а те, кто не был загружен служебными обязанностями, ещё спали. Макс поднялся на четвёртый этаж и подошёл к знакомой двери. Вход в квартиру Гены Абезгауза тоже изменил свой облик. Вместо филёнчатого деревянного сооружения здесь притаился металлический монстр. И общего у него с собратом внизу подъезда было, как у танка «пантера» и консервной …

Читать книгу

Когда закроется священный наш кабак

Когда закроется священный наш кабак - Блок Лоуренс

— А людям из Парк-Слоупа? Им тоже без разницы или как? — спросил Билли. — Людям из Парк-Слоупа? — задумчиво повторил Скип, нахмурившись. — Да пошли люди из Парк-Слоупа к такой-то матери! Хелен, девушка Бобби Русландера, сказала очень серьезно, что ее тетя живет в Парк-Слоуп. Скип оглядел ее. Я поднял свой стакан. Он оказался пустым, и я оглянулся вокруг в поисках безбородого официанта или кого-нибудь из братьев. Я как раз смотрел на входную дверь, когда она распахнулась. Тот из братьев, что охранял …

Читать книгу

Пляска на бойне

Пляска на бойне - Блок Лоуренс

Потом последовало представление рефери, троих арбитров, хронометриста и судьи, который должен был вести счет в случае нокаута. Похоже было, что сегодня работа ему найдется: дрались тяжеловесы и оба почти все бои выиграли, уложив противников. Из одиннадцати побед Домингеса нокаутов было восемь, а Рашид, ни разу не побежденный в десяти встречах с профессионалами, одержал верх по очкам только в одной. Испаноамериканцы, сидевшие в дальнем конце зала, встретили Домингеса овацией. Рашида приветствовали …

Читать книгу

Мастера детектива. Выпуск 6

Мастера детектива. Выпуск 6 - Фрэнсис Дик

3 В «Корнер-хаусе» Рейвен сел за пустой столик у мраморной колонны и с отвращением пробежал глазами длинный список сладких холодных напитков, parfait [1] и пломбиров с сиропом, coupe [2] и прочих сластей с орехами и фруктами. Посетитель за соседним столом запивал горликсом [3] черный хлеб с маслом. Под взглядом Рейвена он съежился и закрылся газетой. Огромное слово «УЛЬТИМАТУМ» занимало всю верхнюю часть газетного листа. Мистер Чамли уже шел к нему, пробираясь между столиками. Это был толстый субъект …

Читать книгу