Языкознание

Этымалагічны слоўнік фразеалагізмаў

Этымалагічны слоўнік фразеалагізмаў -
Лепешаў Іван Якаўлевіч Языкознание  Научно-образовательная  2004 год

У адной з этымалагічных прац фразеалагізм даць дуба вызначаны як «відаць, уласна рускі». Але, як засведчана ў слоўніках У. І. Даля і А. Г. Праабражэнскага, гэты выраз у XIX ст. быў вядомы толькі ў паўднёвых гаворках (тэрыторыя сучаснай Украіны). Адсюль больш верагодным было б лічыць яго не «ўласна рускім», а «агульным для ўсходнеславянскіх моў» ці «ўласна ўкраінскім». Або яшчэ прыклад. У той самай этымалагічнай працы выраз очная ставка (параўн.: бел. вочная стаўка , укр. очна ставка, балг. очна ставка …

Читать книгу

Сачыненне на вольную тэму: Вучэб. дапаможнік

Сачыненне на вольную тэму: Вучэб. дапаможнік -
Верціхоўская Марыя Языкознание  Научно-образовательная  2004 год

I Сімяон Полацкі патлумачыў, што з зычлівасці да сваёй Айчыны, «писах в начале на языку тоему, иже свойственный бе моему дому». Усе заваёўнікі, што ішлі на нашу зямлю, вынішчэнне беларусаў як нацыі пачыналі з асмяяння, апаганьвання нашай мовы, добра разумеючы, што без мовы няма і народа. Апалагеты Расійскай імперыі цынічна заяўлялі: «Што не зрабіў расійскі штык — даробіць школа». Біркамі і «якдыкхаямі», быццам гарачым жалезам, вытраўлялі з Хомачкаў («Ціхая плынь» М. Гарэцкага) усё нацыянальнае. I …

Читать книгу

Книга о хорошей речи

Книга о хорошей речи - Розенталь Дитмар Эльяшевич

РЕЧЕВАЯ ИЗБЫТОЧНОСТЬ Плеоназм Многословие может принимать форму плеоназма. Плеоназмом (от греч. плеоназмос — излишество) называется употребление в речи близких по смыслу и потому лишних слов ( главная суть, повседневная обыденность, бесполезно пропадает, предчувствовать заранее, ценные сокровища, темный мрак и т. п.). Часто плеоназмы появляются при соединении синонимов: расцеловал и облобызал, мужественный и смелый; только лишь. Еще А. Пушкин, считая краткость одним из достоинств произведения, упрекал …

Читать книгу

Английский язык с Робинзоном Крузо (в пересказе для детей)

Английский язык с Робинзоном Крузо (в пересказе для детей) - Франк Илья Михайлович

I EE MUCH OF THE WORLD (я вижу мир) IT wa ea y to find a hip to my liking (было легко найти корабль по моему вкусу) ; for all kind of trading ve el (так как все виды торговых судов; ve el — сосуд /для жидкости/; корабль, судно) go out from London to every country that i known (выходят из Лондона в каждую страну, которая известна) . One day I met an old ea captain (однажды я встретил старого морского капитана; to meet — встречать) who had been often to the coa t of Africa (который часто был …

Читать книгу

Упражнения по стилистике русского языка

Упражнения по стилистике русского языка - Голуб Ирина Борисовна

Упражнение 6. Сравните предложения, определите характер ошибок, устраненных редактором (алогизм, подмена понятия, неоправданное расширение или сужение понятия, употребление отвлеченного существительного вместо конкретного, неясность или нелогичность высказывания вследствие неправильного словоупотребления). Приведите свои варианты стилистической правки предложений. 1. Возникает ситуация, сходная с ранними романами Бальзака. 1. Возникает ситуация, напоминающая те ситуации, которые описал Бальзак в …

Читать книгу

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения - Франк Илья Михайлович

I picked out a dre for my wife and I had to change it twice. herlock Holme and hi friend Wat on (Шерлок Холмс и его друг Ватсон) were on a camping and hiking trip (были в палаточном походе; to hike — путешествовать, ходить пешком, бродяжничать) . They had gone to bed (они легли спать) and were lying there (и лежали "там") looking up at the ky (смотря /вверх/ на небо) . Holme aid, "Wat on, look up. What do you ee? (Ватсон, посмотрите наверх. Что вы видите) " "Well, I ee thou and of tar …

Читать книгу

Литературное чтение. 4 класс. Учебник (в 3 частях). Часть 2

Литературное чтение. 4 класс. Учебник (в 3 частях). Часть 2 -

– Пр-равильно придумал. Пр-равильно. Вот и повёл Кокованя сиротку к себе жить. Сам большой да бородатый, а она махонькая и носишко пуговкой. Идут по улице, а кошчонка ободранная за ними попрыгивает. Так и стали жить вместе дед Кокованя, сиротка Дарёнка да кошка Мурёнка. Жили-поживали, добра много не наживали, а на житьё не плакались, и у всякого дело было. Кокованя с утра на работу уходил. Дарёнка в избе прибирала, похлёбку да кашу варила, а кошка Мурёнка на охоту ходила – мышей ловила. К вечеру …

Читать книгу

Культура речи. Стилистика

Культура речи. Стилистика -
Махницкая Елена Юрьевна Языкознание  Научно-образовательная  2009 год

Упражнения Упражнение 3. Запишите в транскрипции произношение сочетания чн в следующих словах: Банно-прачечный, бараночный, бочечный, будочник, булавочный, булочная, бутылочный, взяточник, горничная, горчичники, горячечный, гречневый, двоечник, пятикопеечный, девичник, молочный, встречный, калачный, ключница, нарочно, полуночник, пустячный, скворечник, яичница. Упражнение 4. Выпишите слова, в которых следует произносить [шн]. Беспечный, войлочный, взяточничество, всенощная, горчичный, лавочный, сказочный, …

Читать книгу

Русский детский фольклор: учебное пособие

Русский детский фольклор: учебное пособие - Капица Федор Сергеевич

Контрольные задания 1. Почему детский фольклор стали выделять в самостоятельный 2. Когда, как и почему происходит процесс перехода текстов из 3. Как происходит пополнение детского фольклора? 4. Как книжная традиция повлияла на организацию детского фольклора в качестве самостоятельного раздела устной традиции? 5. Каковы составляющие детского фольклора? 6. Каковы атрибутивные признаки детского фольклора? 7. Какие дисциплины изучают детский фольклор и почему? 8. Кто первым осуществил публикацию детского …

Читать книгу

Английский язык с Р.Л.Стивенсоном. Остров сокровищ

Английский язык с Р.Л.Стивенсоном. Остров сокровищ -

“Fifteen men on the dead man’ che t— Yo-ho-ho, and a bottle of rum!” in the high, old tottering voice (высоким, старческим дрожащим голосом) that eemed to have been tuned and broken at the cap tan bar (который, казалось, прозвучал и прервался на вымбовке = звучал, словно скрипучие брусья лебедки; to break — ломаться, затихать; cap tan — ворот /кабестан/ — тяжелый = массивный барабан из дерева или железа, установленный вертикально на палубе судна. Он вращается с помощью рычагов, и тяжелые якоря …

Читать книгу

Литературное чтение. 4 класс. Учебник (в 3 частях). Часть 1

Литературное чтение. 4 класс. Учебник (в 3 частях). Часть 1 -

В. М. Песков. Земляки в Африке Уже посвистывают снегири, на рябинах свиркают свиристели, всё чаще залетают в деревню сороки, и до весны покидают нас те, кто будет зимовать в дальних и тёплых краях. Куда уходят птичьи дороги? Большинство птиц улетают в Африку. Путь неблизкий, нелёгкий. Многие километры суши, моря, пустыня Сахара. Вот, наконец, африканские тропические леса, много тепла, пищи, воды – «курортная жизнь». Можно ли среди африканского птичьего мира узнать «своих»? Можно. В Африке наши ласточки …

Читать книгу

Русская литература XVIII века. Петровская эпоха. Феофан Прокопович. Учебное пособие

Русская литература XVIII века. Петровская эпоха. Феофан Прокопович. Учебное пособие -
Буранок Олег Михайлович Языкознание  Научно-образовательная  2013 год

Высокую характеристику этому изданию даст, в своё время, И. П. Ерёмин, подчеркнув, что оно «пока единственное в нашей науке» (см.: 4–6). Нужно добавить, что первым и единственным полным изданием ораторской прозы Феофана Прокоповича на русском языке оно остаётся по сегодняшний день. Именно это издание имеет в виду И. Ф. Богданович, советуя в письме к Я. Я. Штелину (не позднее 1772 г.): «Благоволите просмотреть собрание проповедей Феофана, где указаны все его труды» [15] . Н. И. Новиков в «Санктпетербургских …

Читать книгу

Слово живое и мертвое

Слово живое и мертвое - Галь Нора

«… С полным ошеломления удивлением участвовал он мгновение назад в том, что произошло…» Это не придумано! Это напечатано тиражом 300 тысяч экземпляров. Слышишь, видишь, читаешь такое – и хочется снова и снова бить в набат, взывать, умолять, уговаривать: Б е р е г и с ь  к а н ц е л я р и т а!!! Это – самая распространенная, самая злокачественная болезнь нашей речи. Много лет назад один из самых образованных и разносторонних людей нашего века, редкостный знаток русского языка и чудодей слова …

Читать книгу

Учебник белорусского языка

Учебник белорусского языка - Александр Кривицкий Антонович

СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ Віт'aцца — приветствовать друг друга при встрече, здороваться. Віт'aць — приветствовать, само приветствие: Вітаю вас. Віт'aнне — выражения и действия при приветствии. Прывіт'aцца — выразить приветствие, поздороваться. Прывіт'aнне — то же, что и віт'aнне, само приветствие: Прывіт'aнне, сябры! Прыв'eт — выражения и действия при приветствии, приветливое отношение (Дараг'i не аб'eд, а прыв'eт). Как приветствие употребляется редко, под влиянием русского языка. Обычно в этом значении …

Читать книгу

Английский язык с Р. Брэдбери. И грянул гром

Английский язык с Р. Брэдбери. И грянул гром - Франк Илья Михайлович

Eckel glanced acro the va t office at a ma and tangle, a naking and humming of wire and teel boxe , at an aurora that flickered now orange, now ilver, now blue. There wa a ound like a gigantic bonfire burning all of Time, all the year and all the parchment calendar , all the hour piled high and et aflame. A touch of the hand and thi burning would, on the in tant, beautifully rever e it elf. Eckel remembered the wording in the adverti ement to the letter. Out of char and a he , out …

Читать книгу