Поэзия

Экипаж

Экипаж - Митта Александр Наумович

В спальне у Тимченко стояли рядышком две солидные, отсвечивающие полировкой кровати. Андрей Васильевич закрыл однотомник Распутина и потушил ночник. — Андрюша, — сказала вдруг жена. Оказывается, она не спала — просто лежала с закрытыми глазами. — Тебе Наталья что-нибудь говорила? — Вроде нет… А что? — встрепенулся Тимченко. — Наверное, лучше, чтоб она сама сказала… Но все равно… Только отнесись спокойно. Она у нас беременна. Тимченко сел на постели, зажег свет. — Постой, это ерунда какая-то получается… …

Читать книгу

Илиада (пер. Н.М.Минского)

Илиада (пер. Н.М.Минского) - Гомер

С самого дня, как впервые взаимной враждой разделились Богоподобный Ахилл и властитель мужей Агамемнон. Кто ж из богов их обоих привел состязаться враждою? Зевса с Латоною сын. Ибо он, на царя прогневившись, Злую болезнь породил среди войска и воины гибли, — 1-10 Из-за того, что Атрид обесчестил жреца его Хриза. Хриз приходил к кораблям быстроходным ахейцев, желая Выкупить дочь, и с собою принесши бесчисленный выкуп. Жезл держал он в руках золотой, а на жезле — повязку Феба — царя Дальновержца — …

Читать книгу

Обыкновенное чудо

Обыкновенное чудо - Шварц Евгений Львович

Юноша Медведь. Хозяйка Как вы говорите? Юноша Медведь. Хозяйка Какое неподходящее прозвище! Юноша Это вовсе не прозвище. Я и в самом деле медведь. Хозяйка Нет, что вы… Почему? Вы двигаетесь так ловко, говорите так мягко. Юноша Видите ли… Меня семь лет назад превратил в человека ваш муж. И сделал он это прекрасно. Он у вас великолепный волшебник. У него золотые руки, хозяйка. Хозяин Спасибо, сынок! пожимает Медведю руку Хозяйка Это правда? Хозяин Так ведь это когда было! Дорогая! Семь лет назад! Хозяйка …

Читать книгу

Джумбо

Эдуард Асадов Джумбо Джумбо - слон. Но только не простой. Он в морской фарфоровой тельняшке, С красною попоной, при фуражке И с ужасно мудрою душой. Джумбо - настоящий амулет. Если Джумбо посмотреть на свет, То проступит надпись на боку: "Я морское счастье берегу!" В долгом рейсе Джумбо развлечет, Хвост покрутишь, - и, сощуря взгляд, Джумбо важно в танце поплывет Пять шагов вперед и пять назад. А душа подернется тоской Руку на попону положи, Слон смешно закрутит головой: Дескать, брось, хозяин, не …

Читать книгу

Пигмалион (пер. Н. Рахмановой)

Пигмалион (пер. Н. Рахмановой) - Шоу Бернард Джордж

Прохожий (справа от дамы). Раньше половины двенадцатого никакого такси он вам не достанет, мэм, и не надейтесь; сейчас все из театров разъезжаются. Мать . Но нам очень нужно. Мы не можем стоять здесь до половины двенадцатого. Какое безобразие! Прохожий . А я чем виноват? Дочь . Будь у него голова на плечах, он давно бы нашел такси у театра. Мать . Ну что ты хочешь от бедного мальчика? Дочь . Все достают такси. А он почему не может? Под потоками дождя со стороны Саутгемптон-стрит вылетает Фредди и …

Читать книгу

Кориолан

Я вправе заключить, что отдаю Вам лучшую муку и оставляю Лишь отруби себе. (Первому горожанину.) Ну, что ты скажешь? Первый горожанин Ответ неплох. Как ты его толкуешь? Менений Сенат — вот чрево мудрое, а вы — Бунтующие члены. Стоит только Вам честно оценить его заботы И попеченье о всеобщем благе, Как вы поймете, что оно всегда Лишь от него исходит и приходит, А не от вас. — Что ты на это скажешь, Ты, палец сборища большой? Первый горожанин Я — большой палец? Ты зачем меня большим пальцем называешь? …

Читать книгу

Баллада Рэдингской тюрьмы

Баллада Рэдингской тюрьмы - Уайльд Оскар
Уайльд Оскар  Поэзия  Поэзия  Год неизвестен

IV В день казни нет обедни в церкви, Ее нельзя свершать: Священник слишком болен сердцем, Иль бледен он, как тать, Иль то в его глазах прочтем мы, Что нам нельзя читать. Мы были заперты до полдня… Но, слышим, вот звонят… Бренча ключами, молча Стражи Открыли келий ряд. Пошли мы лестницей железной, Свой покидая Ад. Хотя на Божий свет мы вышли, Наш круг был изменен: Один от страха весь был бледен, Другой, как стебль, склонен, И не знавал я, кто смотрел бы Так жадно в небосклон. Да, не знавал я, кто …

Читать книгу

Сероглазый король

Сероглазый король - Ахматова Анна Андреевна

ПЕСНЯ ПОСЛЕДНЕЙ ВСТРЕЧИ Так беспомощно грудь холодела, Но шаги мои были легки, Я на правую руку надела Перчатку с левой руки. Показалось, что много ступеней, А я знала – их только три! Между кленов шепот осенний Попросил: «Со мною умри! Я обманут моей унылой, Переменчивой злой судьбой». Я ответила: «Милый, милый! И я тоже. Умру с тобой…» Это песня последней встречи. Я взглянула на темный дом. Только в спальне горели свечи Равнодушно-желтым огнем. 1911 ОБМАН М. А. Горенко 1 Весенним солнцем это утро …

Читать книгу

Король Лир

Король Лир - Шекспир Уильям

Кому я поклонялся… Лир Берегись! Ты видишь, лук натянут. Прочь с дороги! Кент Стреляй, не бойся прострелить мне грудь. Кент будет груб, покамест Лир безумен. А ты как думал, взбалмошный старик? Что рядом с лестью смолкнет откровенность? Нет, честность более еще нужна, Когда монарх впадает в безрассудство. Не отдавай престола. Подави Свою горячность. Я ручаюсь жизнью — Любовь Корделии не меньше их. Совсем не знак бездушья молчаливость. Гремит лишь то, что пусто изнутри. Лир Ты шутишь жизнью, Кент. …

Читать книгу

Эпиграммы

Эпиграммы - Гафт Валентин Иосифович

В.Гафту – Когда ты сочиняешь эпиграммы, Ты сам себе копаешь яму. А.Мягкову – Ни будь «иронии в судьбе» Мы бы не знали о тебе. Р.Быкову – Ему бы в сборную по баскетболу. Какой-то черт сидит в нем, бес. Всего лишь два вершка от пола, Но звезды достает с небес. С.Пенкиной – Зачем на сцену ты попала? Уж лучше б Ножкина ласкала. Теперь тебе осталось впору Любить любого режиссера. Е.Евстигнееву – Тебя глядеть всегда приятно, Смешно, тоскливо и понятно. В.Никулину – Он – странный. Будешь странным тоже. …

Читать книгу

Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди(изд.2013 года)

Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди(изд.2013 года) - Пушкин Александр Сергеевич

И крылами замахала, Воду с шумом расплескала И обрызгала его С головы до ног всего. Тут он в точку уменьшился, Комаром оборотился, Полетел и запищал, Судно на море догнал, Потихоньку опустился На корабль – и в щель забился. Ветер весело шумит, Судно весело бежит Мимо острова Буяна, К царству славного Салтана, И желанная страна Вот уж издали видна. Вот на берег вышли гости; Царь Салтан зовет их в гости, И за ними во дворец Полетел наш удалец. Видит: весь сияя в злате, Царь Салтан сидит в палате На …

Читать книгу

Полтава

Полтава - Пушкин Александр Сергеевич

Песнь вторая Мазепа мрачен. Ум его Смущен жестокими мечтами. Мария нежными очами Глядит на старца своего. Она, обняв его колени, Слова любви ему твердит. Напрасно: черных помышлений Ее любовь не удалит. Пред бедной девой с невниманьем Он хладно потупляет взор И ей на ласковый укор Одним ответствует молчаньем. Удивлена, оскорблена, Едва дыша, встает она И говорит с негодованьем: «Послушай, гетман, для тебя Я позабыла всё на свете. Навек однажды полюбя, Одно имела я в предмете: Твою любовь. Я для нее …

Читать книгу

Тартюф

Тартюф - Мольер Жан-Батист

Явление II Клеант, Дорина Клеант Я с ними не пойду, А то ведь долго ли опять нажить беду С такой старухою… Дорина Ах, я жалеть готова, что этого сейчас она не слышит слова; Вам показали бы, чего достоин тот, Кто женщин, как она, старухами зовет. Клеант Как из-за пустяков она рассвирепела! И как про своего Тартюфа сладко пела! Дорина И все же матушка разумнее, чем сын. Вы посмотрели бы, чем стал наш господин! В дни смуты он себя держал, как муж совета, И храбро королю служил в былые лета; Но только …

Читать книгу

Кошка на раскаленной крыше

Брик (рассеяно): Нет. А что с ней случилось? Маргарет: Кто-то в нее харкнул табачной жвачкой. Брик (словно во сне): Харкнул табачной жвачкой? Маргарет: Ну да, какой-то пьянчуга высунулся из окна гостиницы и заорал: "Эй, королева, эй-эй!" Бедняжка Сюзи повернулась к нему ангельской улыбкой, а он как харкнет табачной жвачкой прямо ей в лицо. Брик: А ты откуда знаешь? Маргарет (беззаботно): Как - откуда знаю? Да я там была и сама видела. Брик (рассеяно): Наверное, смешно было. Маргарет: Только не для …

Читать книгу

Комедия ошибок

Комедия ошибок - Шекспир Уильям

АКТ II СЦЕНА 1 Дом Антифола Эфесского. Входят Адриана и Люциана . Адриана И мужа нет, и не вернулся раб, Которого за ним я посылала; А два часа теперь ведь, Люциана. Люциана Какой-нибудь купец его позвал, И с рынка он пошел к нему обедать. Не жди, сестра, сядь без него за стол. Мужчина сам себе хозяин: время Одно ему укажет час, когда Прийти, уйти. Так будь же терпеливой. Адриана Но почему свободней нас им быть? Люциана Ведь по делам им надо выходить. Адриана Ушла бы я — что б он сказал тогда? Люциана …

Читать книгу