Детективная фантастика

Фракс и чародеи

Фракс и чародеи - Скотт Мартин

Здесь я полностью согласен с Макри. Всего шесть недель тому назад мы наслаждались южным теплом на острове Авула - одном из самых крупных островов страны эльфов. Поначалу мы столкнулись с некоторыми неприятностями. Во-первых, эльфы впали в панику, узнав, что в жилах Макри течет оркская кровь, а, во-вторых, я угодил в тюрьму, что, впрочем, было для меня делом обычным. Но затем все пошло, как нельзя лучше, и у нас в итоге получились прекрасные вакации. Могу без ложной скромности сказать, что у эльфов …

Читать книгу

Дело о любви до гроба

Дело о любви до гроба - Жавжарова Александра

Аля достала сигареты и закурила, снова обдумывая порученное ей дело. Что-то здесь было странным. Вот только что? Гибель девушки она почувствовала, едва взглянув на фотографию. Гибель нехорошую. С какими-то резаными ранами. Но по плохой копии было очень сложно определить хоть что-то еще. Значит, придется встречаться с родными, чтобы взять Настины вещи, и снова становиться черным вестником. Такое уже случалось несколько раз, когда люди надеялись на Сочину, как на чудо. А вместо чуда получали страшное …

Читать книгу

Синайское дело

Синайское дело - Варлей Вика

— То есть, путного мы здесь уже ничего не найдем, — угрюмо констатировал Ярослав. — Получается, опять время зря потеряли. Горячев будет просто в восторге! — Если есть что-то путное, то это сам сейф, где хранилась рукопись. Единственная ниточка… — Я проведу вас… — совсем уже в другой тональности произнес Левашов и дал знак следовать за ним. Глава 2 Троица устремились вниз по лестнице. Шаги гулким эхом раздавались в проходах, ведущих к подземному хранилищу. Становилось все прохладнее, запоров же на …

Читать книгу

Приют Одиннадцати

Приют Одиннадцати - Ракитянский Вячеслав

— Не сегодня… Времени у нас мало, а успеть нужно многое. — У кого это — у нас? — Скоро вы всё узнаете. А пока я предлагаю вам небольшую сделку. Ради вашего же блага. Парень хмыкнул. Почему не поучаствовать в этой игре, если цена будет не слишком высока? К тому же очереди из желающих освежить его память за дверью не наблюдается. Что остается делать? Может, гость не врёт и действительно многое знает о нём, а сейчас просто цену набивает? Наверняка Ракеш имеет свои мотивы, только ему одному известные. …

Читать книгу

Последствия больших разговоров

Последствия больших разговоров - Барышева Мария Александровна

   - Ты поняла это по интонации?    - Такого по интонации не понять. Для это нужны не уши. Для этого нужно сердце, Шталь. У тебя тоже оно есть. И, мне кажется, это хорошее сердце, - Полина убрала с лица заботливую серьезность, фыркнула и отпихнула ее. - Чего не скажешь, о твоем дыхании! Что ты пила?!    - Шампанское, коньяк, мартини, ром, последовательность не помню, - Эша подтянула к себе настольные часы и чуть не уронила их. - Господи! Мне через час нужно быть у Ейщарова! …

Читать книгу

Великий Дракон

Великий Дракон - Дивов Олег Игоревич

Поэтому, когда в гости заглянул Вэнь, я немедленно спросила его, что значит подаренная фотография. Ведь он много лет работал в Шанхае, менталитет знает. Вэнь внимательно рассмотрел автограф. — Делла, ты же училась в магистратуре как раз на Шанхай. — Это только так называется. Во-первых, не доучилась. Во-вторых, плохо училась. Вэнь рассмеялся. — А твой босс? — Сказал, что наследничек фотогеничен. Вэнь рассмеялся громче. — Да, — согласилась я, — вот кому не стоило идти в магистратуру по Шанхаю, так …

Читать книгу

Больше никогда

Больше никогда - ДеКандидо Кит

Но сейчас, когда на них с Кевином с воем напрыгнула свихнувшаяся обезьяна, раздающая увесистыми кулаками действительно увесистые тумаки, Джон вопил именно как девчонка и безо всякого смущения. Так Джон себя не чувствовал со времен той тупой драки с Гарри Маркамом в старшей школе, когда они поспорили, кто отправится гулять с Джинни Уэйт. Самое смешное, в итоге их пассия ушла с конченым неудачником Марти Йохансеном, а Джон заработал разбитую губу и фингал под глазом — за просто так. Обезьяна колошматила …

Читать книгу

Арканум

Арканум - Уилер Томас

ГЛАВА 2 Сэр Артур Конан Дойл сидел перед чистым листом бумаги. Сосредоточиться не получалось. Мешало все, даже мерное тиканье старинных часов. Он посмотрел на тигровую шкуру под ногами, обвел глазами комнату, медленно переводя взгляд с предмета на предмет. Бильярдная в Уиндлхеме занимала весь первый этаж особняка. Она служила Дойлу также рабочим кабинетом и, если нужно, трансформировалась в танцевальный зал. Рядом с камином из красного кирпича стояли пианино и арфа его жены, леди Джин. Бильярдный …

Читать книгу

Тайна золота инков

Тайна золота инков - Александрова Наталья Николаевна

Аля промолчала – какой толк объяснять постороннему человеку всю их сложную ситуацию с Максимом? Она бросила клич по знакомым, но получила в ответ искреннее непонимание и даже насмешки. «Что мы потеряли в Польше? – недоумевали подруги. – Нет, мы, конечно, ничего не имеем против этой страны, но в отпуске хотелось бы отдохнуть…» Аля совсем пала духом, когда как-то поздно вечером раздался телефонный звонок. – Это вы ищете спутника для поездки в Польшу? – выпалили на том конце. …

Читать книгу

Смена климата

Смена климата - Игнатова Наталья Владимировна

Был бы Турок человеком, Заноза сказал бы, что у него есть стиль. Войдя в кабинет, он словно перенесся в начало сороковых. Здесь пахло настоящим деревом, настоящими чернилами, настоящим электричеством от ламп накаливания. Интерьер был выдержан идеально, без отступлений и поблажек в виде современной электроники. Даже телефон на безразмерном, темного дерева столе оказался дисковым. Черный, массивный аппарат со шнуром-косичкой. Настоящий. Такой же настоящий, как сам Турок, в своем строгом костюме, пошитом …

Читать книгу

Фракс и Эльфийские острова

Фракс и Эльфийские острова - Скотт Мартин

- Ровно тысяча, - сказал Карлокс, протягивая деньги боссу. Казакс был готов сделать ставку. - Не возражаешь, если я присяду на краешек твоего стула? - спросила меня Макри, нарушив молчание. - Я немного устала - очень много крови потеряла в этом месяце. - Что? - изумленно заморгал я. - У меня месячные. В критические дни, как ты, возможно, догадываешься, женщины сильнее устают. На мгновение в зале повисла мертвая тишина, почти сразу сменившаяся невообразимым шумом. Люди в панике вскакивали на ноги, …

Читать книгу

Любовь до гроба

Любовь до гроба - Орлова Анна

– Убийство. – Убийство?! – вскричала молодая женщина, в волнении сжав жалобно хрустнувший зонтик. – Но этого не может быть! Кто… погиб? Голос Софии дрогнул, и она требовательно взглянула на полицейского. – И еще пожар! – присовокупил полицейский весомо, наслаждаясь своей ролью. – Расскажите подробнее, – попросила госпожа Чернова требовательно, но констебль, очевидно, вспомнил об угрозе нагоняя от инспектора. – Не велено, – с явным сожалением признался он, поспешно распахнув дверь. Госпоже Черновой …

Читать книгу

Фракс-ловкач

Фракс-ловкач - Скотт Мартин

ГЛАВА 3 Внизу было полным-полно докеров и наемников-варваров. Грузчики пьют здесь каждый день в обеденный перерыв, а варвары забегают по пути, перед тем как завербоваться в армию. Напряженные отношения между Тураем и Ниожем привели к тому, что вербовка в последнее время усилилась. На южной границе с Маттешом тоже неспокойно: возник какой-то спор о принадлежности серебряных копей. Турай вместе с Маттешом входят в лигу городов-государств, чтобы совместно защищаться от более крупных держав, но в последнее …

Читать книгу

Клуб знаменитых убийц

Клуб знаменитых убийц - Харрис Шарлин

Признаюсь, эти массивные двери, выходившие в глухой коридор, действовали мне на нервы. Можно было подумать, я оказалась в туннеле. Только висевший на стене телефон говорил о том, что это не так. Кстати, он никогда не звонил. Бэнкстон Уайтс как-то раз заявил: если телефон зазвонит, на другом конце провода наверняка окажется Род Серлинг, [3] который металлическим голосом сообщит нам о том, что мы проникли в «сумеречную зону». Вспомнив об этой шутке, я приободрилась, улыбнулась и взялась за ручку двери, …

Читать книгу

Хьюстон, 2030

Хьюстон, 2030 - Мак-Кай Майк

Так что, дамы и господа, Mickey Mou e (в точном соответствии с задумкой У.Диснея) - это совсем не домашний «Мышонок Микки,» а задиристый и задорный уличный хулиган Мишка Моус. Да, именно: «Моус.» Фамилия у него такая! Вы же не переводите «Мистер и миссис Смит» как «Семья Кузнецовых!» А Мишкина подружка Minnie в переводе должна бы называться Манькой. По кличке Облигация (вы замечали, во что и, главное, как она одета в старых рисованных диснеевских мультиках, а не в китайских компьютерных новоделах?) …

Читать книгу