Бураковская Алла Юрьевна

Закладки

Без серии

Как он похож на ангела

перевод
Как он похож на ангела - Миллар Маргарет

– Куинн. – Сознайтесь, мистер Куинн, что до такого плачевного состояния вас довели многочисленные прегрешения. Куинн вспомнил слова Ньюхаузера о том, что люди в Башне охотнее всего привечают грешников. – Сознаюсь, – сказал он. – Пьете? – Конечно. – Играете в азартные игры? – Очень часто. – Бегаете за женщинами? – Иногда. – Я так и думала, – с мрачным удовлетворением произнесла Сестра Благодать. А не сделать ли мне вам бутерброд с сыром? – Спасибо. – И с ветчиной. В городе говоря…

Читать книгу

Эркюль Пуаро

серия книг

Смерть лорда Эджвера

перевод
Смерть лорда Эджвера - Кристи Агата

– Смотрите-ка, – воскликнул я, пропуская возгласы Пуаро мимо ушей, – она встает! Кажется, она собирается подойти к нам. Брайан Мартин старается ее удержать, но она его не слушает. И действительно, Сильвия Уилкинсон, поднявшись со своего места, решительно направилась к нашему столику. Пуаро встал и поклонился. Я тоже встал. – Мсье Эркюль Пуаро? – раздался мягкий, хрипловатый голос. – К вашим услугам. – Мсье Пуаро, я хотела бы с вами поговорить. Мне нужно с вами поговорить. – Прошу в…

Читать книгу

Книга на все времена

серия книг

Сенсация

перевод
Сенсация - Во Ивлин

— А этот, сэр, как его, Хитчкок? — спросила леди Кокперс (и некстати, поскольку означенный дворянин недавно оставил службу у лорда Коппера вследствие весьма язвительного спора, касавшегося битвы при Гастингсе, и переметнулся в стан «Дейли Врут»). — Кого вы собираетесь послать в Эсмаилию? — спросила миссис Ститч. — Я как раз обсуждаю сейчас это с моими редакторами. Война, на мой взгляд, будет исключительно интересной — этакой мировой катастрофой в миниатюре, и мы соби…

Читать книгу