Саввов В.

Закладки

Без серии

Клетка

перевод
Клетка - Каннинг Виктор

Он вошел в дом, Фарли протянул ему стакан вина. Марсоксу перевалило за шестьдесят, и хотя на вид он был сухой, как осокорь, и костлявый, он обладал нежной душой, прекрасным певческим голосом — но так и не женился, предпочитая, к вящему сожалению матери (ей очень хотелось понянчить внуков), полную свободу. — Спит как убитая, — сказал Фарли. — Был Герман, сделал ей укол. Всяконькую рыбу случалось нам ловить, но такую — никогда. — Красивая рыбка. Да, вот что. Я еду в Фаро. Там тебе ничего не ну…

Читать книгу

На языке пламени

перевод
На языке пламени - Каннинг Виктор

Копплстоуну нравился Гримстер, и он попытался защитить его: — Мне кажется, вы его не понимаете, сэр Джон. Не выказывая раздражения, сэр Джон ответил: — Прекрасно понимаю. Сейчас ему нужны неоспоримые доказательства. Их он не получит никогда и в конце концов поверит тому, что подсказывают здравый смысл и знание наших методов работы. Гримстер нравится мне не меньше, чем вам, а может быть, и больше. Дайте ему выполнить это задание, а потом уберите его вместе с девушкой. Пусть немедленно выезжает…

Читать книгу

Мастера детектива

серия книг

Мастера детектива. Выпуск 10

перевод
Мастера детектива. Выпуск 10 - Карр Джон Диксон

Копплстоуну нравился Гримстер, и он попытался защитить его: — Мне кажется, вы его не понимаете, сэр Джон. Не выказывая раздражения, сэр Джон ответил: — Прекрасно понимаю. Сейчас ему нужны неоспоримые доказательства. Их он не получит никогда и в конце концов поверит тому, что подсказывают здравый смысл и знание наших методов работы. Гримстер нравится мне не меньше, чем вам, а может быть, и больше. Дайте ему выполнить это задание, а потом уберите его вместе с девушкой. Пусть немедл…

Читать книгу