Шульц Ю. Ф.

Закладки
Рейтинг: 5.00   
Пол: мужской   

Без серии

Салернский кодекс здоровья


перевод
Салернский кодекс здоровья - Шульц Ю. Ф.

Сыр вместе с хлебом полезно поесть, но только здоровым. Коль нездоров человек, сыра с хлебом вкушать не годится. «Сыр вредоносен» - плохие врачи говорят постоянно, Но ведь не знают они, почему он является вредным. Силу от сыра себе обретает инертный желудок, - Это свидетельство тех, кто постиг исцеленья науку. Следует пить за едою немного, но часто при этом. Хочешь поменьше болеть, - между блюдами пить не годится. Чтобы вреда избежать, ты с питья начинай насыщенье; Яйца вкушаешь, так пей по одной …

Читать книгуСкачать книгу

Греческая эпиграмма


перевод
Греческая эпиграмма - Шульц Ю. Ф.

Флакк, уверяю тебя, ничего в эпиграммах не смыслит,    Кто их забавой пустой или потехой зовет. Больше забавы у тех, кто пишет про завтрак Терея    Лютого иль про обед твой, беспощадный Тиест; Или как сыну Дедал прилаживал плавкие крылья,    Иль как циклоп Полифем пас сицилийских овец. Нет! Нашим книжкам чужда напыщенность всякая вовсе,     Сирмой безумной совсем Муза не грезит моя. «Но ведь поэтов таких превозносят, восторженно хвалят».     Хвалят их, я признаю, ну, а читают-то нас. Таким образом, …

Читать книгуСкачать книгу

О медицине


перевод
О медицине - Шульц Ю. Ф.

В издании Цельса, вышедшем в Цвейбрюккене в 1786 году, помещена посвященная Цельсу латинская эпиграмма одного из ученых нового времени, И. Дузы: "Ты городские дела описал и хозяйство деревни, И медицина твоя также достойна хвалы. После, как ритор, коснулся достоинств военного дела; Именно это, о Цельс, Марса сближает и Муз". (Перевел Ю. Шульц) Медицина - лишь одна из сторон многообразной деятельности римского ученого - энциклопедиста, но и сама по себе эта сторона имеет для нас большое познавательное …

Читать книгуСкачать книгу