Ратгауз Грейнем Израилевич

Закладки
Рейтинг: 5.00   

Без серии

Я знал, что каждый звук мой — звук любви…


перевод
Я знал, что каждый звук мой — звук любви… - Ратгауз Грейнем Израилевич

В Германии в XX столетии по многим причинам редко устанавливался тот глубоко заинтересованный, душевный контакт между поэтом и читателем, к которому мы так привыкли в России. Один выдающийся немецкий прозаик XX века недаром сказал, что в Германии поэзия ходит в тяжелых сапогах. Даже прижизненная известность великого австро-германского поэта Рильке несоизмерима с его посмертной славой (Музиль с горечью писал еще в 1927 году, что смерть Рильке имела меньший отклик, чем премьера нового фильма). Высокое …

Читать книгуСкачать книгу

Барабаны в ночи


перевод
Барабаны в ночи - Ратгауз Грейнем Израилевич

Балике. Трудные роды, а? Все растроганно обнимаются. Мурк. Близнецы! Когда мы устроим свадьбу? Время — деньги. Балике. По мне, хоть через три недели! Обе постели в порядке. Мать, ужин на стол! Госпожа Балике. Сейчас, сейчас, муженек, дай мне только отдышаться. ( Бежит в кухню ). Как снег на голову! Мурк. Позвольте мне пригласить вас нынче вечером в бар « Пиккадилли» на бутылочку красного. Я — за немедленную помолвку. А ты, Анна? Анна. Раз так надо!.. Балике. Но только здесь! К чему этот бар «Пиккадилли»? …

Читать книгуСкачать книгу