Каталин Надь

Закладки
Рейтинг: 5,00   
Пол: женский   
Об авторе

Надь Каталин - доктор филологических наук, автор книг "Творчество мансийского поэта и писателя Ю. Н. Шесталова (1989)", "Голос хорошего журавля и о жизни финно-угорских народов" (1994), "Нужны крылья, пока продолжается дорога" (1997), "Моя песня, хэй! Моя песня, хай!" (2004) и др. Читает в Будапештском пединституте лекции по языкам, истории и культуре финно-угорских народов. Член Союза Венгерских писателей (отделения переводчиков художественной литературы). Автор художественных переводов на венгерский язык произведений поэтов и писателей – ханты Е. Айпина, М. Вагатовой, Т. Молдановой, манси Ю. Шесталова, мари В. Бердинского, З. Дудиной, В. Крылова, В. Регеж-Горохова, саамов Н. Большаковой, удмурта О.Четкарева, коми Е. Габовой, А. Попова, В. Тимина, манси Т. Гоголевой, вепсов А. Петухова,Н. Абрамова и др. Автор переводов сказок финно-угорских народов - нганасанских, ненецких, мансийских, саамских, селькупских, хантыйских; других народов - долганских, нивхских, тофаларских, удегейских, чукотских, эвенкийских, эскимосских, якутских. 

Без серии

Заколдованная школа. Непоседа Лайош

Заколдованная школа. Непоседа Лайош - Каталин Надь

Бенце сунул руку в карман штанишек, взял там что-то в кулак и бросил на середину стола. Это был только что вылупившийся цыпленок. Уже дохлый. Тут как раз вошел папа. Он пожал гостю руку, со всеми поздоровался и поскорей вынес мертвого цыпленка. Вернувшись, папа объяснил: — Я тут больного привез из больницы на «неотложке», на хутор отвез. Там Бенце и подарили цыпленка. Только что вылупился. А Бенце не остерегся, вот и задавил. — У нас тут всегда с кем-нибудь что-нибудь да случается, — взд…

Читать книгу