Шелухин Игорь

Закладки
Рейтинг: 5,00   
Пол: мужской   
Об авторе

Пётр Алексеевич Бибиков (1832 или 1833 — 1875) — русский публицист и переводчик.

Получил образование в одесском Ришельевском лицее. Принимал участие в военных действиях 1854—1855 годов на азиатском театре военных действий; после войны, в чине поручика, поступил в Николаевскую военную академию и в 1858-м году успешно окончил курс. Совершив краткое путешествие по Европе, поступил на службу в генеральный штаб. Одновременно со службой, в 1859—1864-м годах выступал в качестве внешнего корреспондента в периодической печати. Сотрудничал в «Современнике», в газете «Современное слово» Дмитрий Ивановича Писарева, в «Искре», в «Русском слове» (1861—1864), в «Военном сборнике» (1861), в журнале «Время» (1861—63), в «Библиотеке для чтения» (1864) и в «Книжном вестнике» (1864—1865)[3].

В 1863-м году перед Бибиковым встал выбор — продолжить карьеру военного, но в провинции, или выйти в отставку. Бибиков вышел в отставку, намереваясь посвятить себя публицистике. Однако уже через пару лет, остро нуждаясь в деньгах и уже разуверившись в своей способности достичь чего-либо значительного как публицист, Бибиков целиком посвятил себя переводам книг для серии «Библиотека классических писателей». В серию вошли труды выдающихся европейских мыслителей XVIII—XIX веков. «Добросовестнейшим образом комментируя авторов… в качестве переводчика Бибиков проявил из ряда вон выходящий талант, так как никто таким ясным, правильным и точным языком не переводил у нас учёных книг», — писали о Бибикове его современники[3].

Весной 1874-го года от усиленной умственной работы в стеснённых материальных условиях у П. А. Бибикова стали проявляться признаки душевной болезни. Состояние его только ухудшалось, и через полтора года он скончался в Доме призрения душевнобольных, что на Удельной, под Петербургом[3].

Без серии

Осколки

Осколки - Шелухин Игорь

- Рано или поздно я его найду, - без выражения сказала Грим. - Даже если он погиб, я найду, где захоронены его останки. От меня он не уйдет. Пойдем, Ульдин, поиграем. - Пошли, - согласилась Ульдин. Девочки прошмыгнули мимо Джакала во двор и скрылись за ближайшим домом. - У Фраля был точно такой же проницательный взгляд, когда он становился серьезным, - сказал Джакал. - Когда она вырастет, её ума будут бояться многие. Что ж, до свидания, госпожа Тандерлей. - До свидания, - чуть склонила г…

Читать книгу