Бану Цецилия Бенциановна

Закладки
Рейтинг: 5.00 Дата рождения: 13 марта 1911 
Пол: женский Дата смерти: 11 января 1998 
Об авторе

Цецилия Бенциановна Бану (13 марта 1911,  Любеч,  Черниговская губерния — 11 января 1998,  Москва) — советский и российский литератор, переводчик с персидского языка, известный исследователь творчества поэта Абулькасима Фирдоуси, автор полного перевода «Шахнаме»[1].

Училась на курсах востоковедения, на персидском отделении, отправилась в Среднюю Азию, жила в Самарканде, где настолько освоила таджикскую речь, что работала диктором на радио[2].

Участник Великой Отечественной войны. Награждена медалями. Заслуженный работник культуры Таджикской ССР. Член Союза писателей СССР (1934). Жена национального поэта Таджикистана, уроженца Ирана Абулькасима Лахути.

Без серии

Фирдоуси Абулькасим. Шахнаме. Том 2


перевод
Фирдоуси Абулькасим. Шахнаме. Том 2 - Бану Цецилия Бенциановна

[К Ростему приходит Техмине, дочь царя Семенганского] Уж за полночь было, и в небе звезда, Предвестница утра, блеснула. Тогда Послышался шёпот, и в спальный покой Дверь кто-то открыл боязливой рукой. Рабыня, с душистой свечою войдя, Поспешно приблизилась к ложу вождя; С ней дева, красою слепящая взор, 170 Подобная солнцу над высями гор. Не брови, а луки, не косы — аркан; Стройней кипариса пленительный стан, Румянец — Йемена пылающий лал, А рот, словно сердце стеснённое, мал. Ей словно душа вместо …

Читать книгуСкачать книгу

Литературные памятники

серия книг

Шахнаме. Том 1

Литературные памятники [0]

перевод
Шахнаме. Том 1 - Бану Цецилия Бенциановна

[О СОТВОРЕНИИ ЧЕЛОВЕКА] В цепи человек стал последним звеном, И лучшее все воплощается в нем. Как тополь, вознесся он гордой главой, Умом одаренный и речью благой. Вместилище духа и разума он, И мир бессловесных ему подчинен. Ты разумом вникни поглубже, пойми, Что значит для нас называться людьми. Ужель человек столь ничтожен и мал, 130 Что высших ты в нем не приметил начал? Земное с небесным в тебе сплетено; Два мира связать не тебе ли дано? Последний по счету, зато по судьбе Ты — первый в твореньи, …

Читать книгуСкачать книгу