Уварова Людмила Захаровна

Закладки
Рейтинг: 5,00   
Пол: женский   
Об авторе

Цецилия Бенциановна Бану (13 марта 1911, Любеч, Черниговская губерния — 11 января 1998, Москва) — советский и российский литератор, переводчик с персидского языка, известный исследователь творчества поэта Абулькасима Фирдоуси, автор полного перевода «Шахнаме»[1].

Училась на курсах востоковедения, на персидском отделении, отправилась в Среднюю Азию, жила в Самарканде, где настолько освоила таджикскую речь, что работала диктором на радио[2].

Участник Великой Отечественной войны. Награждена медалями. Заслуженный работник культуры Таджикской ССР. Член Союза писателей СССР (1934). Жена национального поэта Таджикистана, уроженца Ирана Абулькасима Лахути.

Без серии

Переменная облачность

Переменная облачность - Уварова Людмила Захаровна

Дима посмотрел на Валю. — Ты тоже там будешь? Валя кивнула: — Да, я у Нюси жить буду. — Долго будешь там жить? — Удивительно, — с обидой произнесла Нюся, — стало быть, если я приглашаю, этого недостаточно, надо, чтобы еще и Валя была… — Да нет, ты меня не поняла, — смутился Дима, — просто я хотел знать, вместе вы живете или отдельно? Нюся поверила ему, потому что хотела поверить. Сощурила глаза, облизнула губы, чтобы стали поярче. — Мы учились в одной школе в Челябинске. А потом,…

Читать книгу

Новинки «Современника»

серия книг

Лики времени

Лики времени - Уварова Людмила Захаровна

— Знаете, я пишу… — Что вы пишете? — Прозу, повести, рассказы. Я беру темы из жизни, показываю чувства людей. Это главное, вы не находите? Но извечные человеческие чувства, как мне думается, нередко неглижируются писателями, а ведь именно об этих чувствах и требуется писать, именно они интересны читателям, всем, кого ни возьмете, старым и молодым. Не правда ли? Ольгу, что называется, несло. Мгновение назад она еще не знала, что будет говорить. И вот внезапно для самой себя придумала и пошл…

Читать книгу