Маркарян Маро Егишевна

Закладки
Рейтинг: 5.25   
Пол: женский   

Без серии

Горная дорога

Горная дорога - Маркарян Маро Егишевна

«Не иссякает песен родник…» Перевод В.Звягинцевой Не иссякает песен родник, И годы его не трогают. Не умолкает сердца язык, Невзгоды ого не трогают. Только ложится иной кругом, Воздух мглистым становится. То, что сверкало ярким огнем, Серебристым становится. Лишь не седеют мои мечты, Спорят с зимою белою. Люди мне скажут: глупая ты, Что ж я с собой поделаю? 1959 «На себе изобразил…» Перевод Л.Мартынова На себе изобразил Пруд-художник целый лес, И в себя он погрузил Солнце, снятое с небес. Это здорово! …

Читать книгуСкачать книгу

Избранное

Избранное - Маркарян Маро Егишевна

Это стихотворение 38-го или 39-го года. Уже нет в живых Мандельштама. Не знаю, все ли стихи тех лет уцелели; надеяться не приходится. Но в них берут начало два сквозных мотива поэзии Петровых — мука немоты и тоска по свободе. И затихнуть им уже не суждено. Какие-то ходы и переходы И тягостное чувство несвободы… И только иногда, в редкие минуты — просвет, даль и «самозабвенный воздух свободы». Не затем ли мы жаждем грозы, Что гроза повторяет азы Неоглядной свободы и гром Бескорыстным гремит серебром… …

Читать книгуСкачать книгу

Черта горизонта: Стихи и переводы. Воспоминания о Марии Петровых

Черта горизонта: Стихи и переводы. Воспоминания о Марии Петровых - Маркарян Маро Егишевна

Соловей Там, где хвои да листвы Изобилие слепое, — Соловей плескал во рвы Серебром… От перепоя Папоротник изнемог, Он к земле приник, дрожащий… Зря крадется ветерок В разгремевшиеся чащи. Он — к своим. Но где свои? Я молчу, спастись не чая: Беспощадны соловьи, Пламень сердца расточая. Прерывающийся плач Оскорбленной насмерть страсти Так беспомощно горяч И невольной полон власти. Он взмывает, он парит, А потом одно и то же: Заикающийся ритм, Пробегающий по коже… В заколдованную сеть Соловей скликает …

Читать книгуСкачать книгу