Маркова Вера Николаевна

Закладки
Рейтинг: 9,24   
Пол: женский   
Об авторе

   Британский писатель-фантаст Чайна Мьевиль родился в 1972 году в Норидже, Англия, в семье родителей-хиппи. Именно им, кроме всего прочего, он обязан своим странным именем («China» — «Китай» (англ.) и общением в детстве с друзьями с не менее странными именами Каскад и Индия.

   Чайна Мьевиль любил читать с детства, но, по его словам, не был активным фаном и ничего не знал о фан-конвентах. Он, однако, внимательно изучал множество фантастических журналов, таких как «Interzone», а также научно-фантастическую колонку в «White Dwarf». Множество прочитанных книг ещё в школьные годы вдохновили его на первые собственные произведения, и несмотря на то, что большинство из написанного издатели отвергли, в 1985 году были опубликованы его рассказ «Highway Sixty One Revisited» и стихотворение «Ex-Beatles in Seance by Steve Bailey».

   С раннего детства Чайна жил в Лондоне, учился в школе-интернате. Когда ему было восемнадцать лет, он год проработал в Египте и Зимбабве, где преподавал английский язык.

   С тех пор у него сохранился интерес к арабской культуре и ближневосточной политике. Вернувшись на родину, Мьевиль получил в Кембридже степень бакалавра по социальной антропологии, а затем с отличием закончил магистратуру в Лондонской школе экономики и получил кандидатскую степень PhD в области международных отношений. Затем получил стипендию Фрэнка Нокса в Гарвардском университете.

   «Когда я поступил в университет, — вспоминает Чайна, — я начал относиться к вещам более серьезно, и, имея довольно много времени, решил приступить к работе над романом. Я не знаю, как люди умудряются писать книги, работая при этом с девяти до пяти. Во время написания романа я много учился и образование повлияло на мою писанину, да так повлияло, что я обзавелся агентом…»

   В настоящее время Мьевиль живет в Лондоне. Он является активным членом Британской социалистической рабочей партии, и на выборах 2001 года даже выдвигался в Палату общин от Социалистического союза, а одна из лондонских газет назвала его «самым сексуальным политиком». Выдвигался, правда, неудачно — округ был традиционно лейбористским, так что Мьевиль набрал 459 голосов, что составило всего 1,2% от общего количества проголосовавших. Критики отмечают, что левые взгляды писателя находят отражение в его творчестве, а также в его идеях в области теории литературы (он даже критиковал толкиновского «Властелина колец» за его реакционность). По слухам, несколько семинаров, проводившихся на конвентах фантастики и посвященных взаимоотношениям политики и литературы, закончились горячими спорами между Мьевилем и писателями, придерживавшимися правых взглядов.

   Первый роман Мьевиля «Крысиный король» вышел в 1998 году и номинировался на Bram Stoker Award, International Horror Guild Award и Locus Poll Award, но ни одной премии не получил. Скорее хоррор по форме, чем фэнтези, он тем не менее явился довольно показательным в плане того, в каком именно ключе предпочитает работать писатель.

   Вторая книга — «Вокзал потерянных снов», вышедшая два года спустя после первой, в полной мере продемонстрировала мастерство Мьевиля в окончательно выбранном им жанре. В ней перед читателем предстает метрополис Нью-Кробюзон, пропитанный почти стимпанковским духом XIX века, где вместе с киборгами и A.I., наукой и магией, уживается множество тщательно прорисованных рас — люди, крылатые гаруды, мутанты и полукровки. Роман получил несколько наград — Arthur C. Clarke Award-2001, British Fantasy Award-2001, Kurd Lasswitz Award-2002 и Premio Ignotus-2002, а также был выдвинут на Hugo-2002, Nebula-2002, World Fantasy Award-2001, British Science Fiction Award-2000, Locus-2001 (4 место) и James Tiptree, Jr. Award-2000.

   В 2002 году вышли новый роман Чайны Мьевиля «Шрам», действие которого также разворачивается в мире Нью-Кробюзон, и повесть «Амальгама». А рассказ писателя «Familiar» вошел в антологию «Conjunctions 39» вместе с новыми произведениями таких знаментых писателей, как Джонотан Кэрролл, Джон Краули, Нил Гейман, Джо Холдеман, Джон Кессел, Джонатан Летем и Джин Вулф.

   Сам писатель утверждает, что работает, сознательно смешивая жанры — хоррор, фэнтези и научную фантастику, создавая при этом произведения, которые получили название «weird fiction». Мьевиль принадлежит к свободной группе авторов, которых называют «Новыми странными» (New Weird), и которые пытаются спасти фэнтези «из тисков коммерции и жанровых клише эпигонов Толкина». В интервью журналу Locus он говорит: «Идея утешительного фэнтези вызывает у меня рвотный рефлекс. Не то, чтобы вы не должны были бы чувствовать себя комфортно, или не должно быть всяких хэппи-эндов, но для меня мысль, что задача книги — утешать, по существу означает, что её цель — не бросать вызов, не ниспровергать, не подвергать сомнению. Тогда она всецело ориентирована на статус-кво — полностью, твёрдо, эстетически — а мне такая идея ненавистна. Я думаю, что лучшая фэнтези говорит о неприятии утешения, и вершина фэнтези — это сюрреализм, жанр, которым я зачитывался, как одержимый, и горячим поклонником которого являюсь. Я почитаю себя продуктом «развлекательного крыла» сюрреалистов — то есть использую эстетику фантастики для того, чтобы сделать нечто обратное утешению».

Без серии

Чудеса магии
перевод
Классическая проза  Проза2001 год
Танцовщица из Идзу
перевод
Классическая проза  Проза1993 год
Избранное
перевод
Поэзия  Поэзия2000 год
Повесть о прекрасной Отикубо
перевод
Древневосточная литература  Старинная литература1988 год
Лирика
перевод
Поэзия  Поэзия1981 год
Японские трехстишия
перевод
Поэзия  Поэзия1973 год
Десять вечеров. Японские народные сказки
перевод
Сказки  Детские1965 год
В стране легенд Прочая детская литература  Детские  Мифы. Легенды. Эпос1972 год
История любовных похождений одинокой женщины
перевод
Древневосточная литература  Старинная литература2000 год
Повесть о старике Такэтори (Такэтори-моногатари)
перевод
Древневосточная литература  Старинная литература1975 год
Земляника под снегом. Сказки японских островов (с илл.)
перевод
Сказки  Детские1968 год
По тропинкам севера
перевод
Древневосточная литература  Старинная литература2007 год
Паутинка
перевод
Современная проза  Проза1987 год
Стихотворения. Проза
перевод
Древневосточная литература  Старинная литература2011 год
Река Ванчуань
перевод
Поэзия  Поэзия2001 год
Японские пятистишия. Капля росы
перевод
Поэзия  Поэзия  Древневосточная литература1998 год
Горная хижина
перевод
Поэзия  Поэзия  Древневосточная литература1997 год
Японские народные сказки
перевод
Мифы. Легенды. Эпос  Старинная литература  Народные сказки1991 год
Японские сказки
перевод
Сказки  Детские1958 год

Библиотека всемирной литературы

серия книг

Азбука-классика

серия книг

Избранное в двух томах Акутагава Рюноскэ

серия книг
Том 1. «Ворота Расёмон» и другие новеллы
перевод
Классическая проза  ПрозаИзбранное в двух томах Акутагава Рюноскэ [1]1971 год

Сказки и легенды народов мира

серия книг
Земляника под снегом (с илл.)
перевод
Сказки  ДетскиеСказки и легенды народов мира1968 год