Плавт Тит Макций

Закладки
Рейтинг: 8,50 Дата рождения: ок. 254 до н. э. 
Пол: мужской Место рождения: Сарсина, Умбрия 
  Дата смерти: 184 до н. э. 
  Место смерти: Рим 
Об авторе

Тит Макций Плавт (лат.  Titus Maccius Plautus) — выдающийся римский комедиограф, мастер паллиаты. Написал около 52 комедий, из которых сохранилось 20.

Родовое имя Макций более ни у кого не встречается, это псевдоним, имя одной из масок народной комедии — дурака и обжоры. Прозвище Плавт, буквально «плоскостопый», указывает на плясуна-мима, выступающего в обуви с плоской подошвой.

Прибыв в Рим, Плавт поступил служителем в актёрскую труппу, затем занимался торговлей, но неудачно, после чего работал по найму, в свободное время писал комедии. У Плавта не было патронов-аристократов — он зависел от массового зрителя. Плавту пришлось много путешествовать и встречаться с людьми, принадлежащими к разнообразным прослойкам населения Италии.

Большую роль в пьесах Плавта играют рабы, благодаря которым действие часто разворачивается и подводится к развязке. В комедиях почти всегда фигурируют прихлебатель (паразит) и сводник. В основе комедий часто лежит любовная интрига, но все они оканчиваются благополучно для главного героя. При этом женские роли на сцене исполнялись мужчинами.

Язык его произведений был народным, шутки зачастую непристойные, а действие полно обескураживающих выходок. Использовал музыкальное сопровождение.

Единственный полный (кроме фрагментов) перевод комедий Плавта на русский язык выполнен А.  В.  Артюшковым (1933—1937).

Без серии

Пьессы

Пьессы - Плавт Тит Макций

И так-то мы надуем славно сторожа! А, дверь скрипит. Выходит сам сосед, старик Тот милый, о котором говорил я вам. СЦЕНА ВТОРАЯ Периплектомен, Палестрион, рабы. Периплектомен (рабам) Если впредь на нашей крыше вы чужих заметите И не перебьете ног им, вас исполосую я. К нам теперь глядят соседи, видят, что мы делаем! В водоем мой так и смотрят! Вот же мой последний сказ: 160 Чуть увидите на крыше из соседских впредь кого, Кроме лишь Палестриона, — сбросьте вниз на улицу! Скажет, …

Читать книгу

Библиотека всемирной литературы

серия книг

Античная драма

Античная драма - Софокл

Атосса рассказывает старейшинам свое зловещее сновидение. «Мне две нарядных женщины привиделись: Одна в персидском платье, на другой убор Дорийский был». Приснившиеся царице женщины — символические фигуры, олицетворяющие Персию и Грецию. Когда, продолжает Атосса, ее сын, царь Ксеркс, попытался надеть на обеих женщин ярмо и впрячь их в колесницу, «Одна из них послушно удила взяла, Зато другая, взвившись, упряжь конскую Разорвала руками, вожжи сбросила И сразу же сломала пополам ярмо». Сами э…

Читать книгу

Вожди Советского Союза

серия книг

12 великих комедий

12 великих комедий - Шекспир Уильям

Тебя, мой пастушок, я полюбить готова… Второй певец Поручишься ли ты мне в верности своей?.. Певица Попытка не беда… Я вижу, ты решился… Посмотрим, кто кого полюбит горячей! Второй певец А кто изменит – о, тот лучше б не родился! Все трое Так всякое дело Венчает конец… Да здравствует счастье Двух верных сердец!.. Журден. И все?!. Учитель музыки . Все… Журден. Ловко подобрано… и словечки попадаются забористые! Учитель танцев . А теперь позвольте вам показать мо…

Читать книгу