Девушка в поезде (др. перевод)

Закладки
Читать
Cкачать
A   A+   A++
Размер шрифта
Девушка в поезде (др. перевод) - Кристи Агата

Отрывок из книги

Она покачала головой: – Нет, мистер Роуленд. – Для друзей – Джордж. Не должны ли мы считать себя друзьями, раз уж вы вторглись в мое купе и заставили говорить неправду вашему дяде? – Конечно, Джордж. – Это уже лучше! – Вы знаете, он увидел меня еще в такси и на вокзале шел по пятам. Я вскочила в первый попавшийся поезд... Кстати, куда он следует? – В Роуленд-Касл, – твердо ответил Джордж, – но, конечно, останавливается по дороге. Между нами говоря, я надеюсь, что он прибудет туда до полуночи. Медленно, но верно – таков девиз Южной железной дороги. – Но я не хочу туда ехать, в этот... как вы сказали... – Вы меня просто обижаете. Это чудесное местечко! – Вы его знаете? – Не очень хорошо. Но если Роуленд-Касл вам не подходит, вы можете выйти в Уркинге, Вейбридже или в Уимблдоне. – Это идея! Я смогу вернуться в Лондон по этой же дороге. Поезд замедлил ход. Роуленд поднял на свою спутницу умоляющие глаза: – Не могу ли я сделать что-нибудь для вас, мисс? – Нет. Я и так вам многим обязана. Воцарилось …