Русский Дом

Закладки
Читать
Cкачать
A   A+   A++
Размер шрифта
Русский Дом - Ле Карре

Отрывок из книги

В том, что она русская, не было никакого сомнения. Только у русской женщины всегда в руке пластиковая сумка на случай, если вдруг что-нибудь удастся купить, – это скрашивает будничное существование (впрочем, сумку может заменить и авоська). Только русская может быть настолько любопытной, чтобы совать нос в чужие подсчеты. И только русская предваряет свое вступление в разговор таким изощренным вздохом, который, если так вздыхал мужчина, напоминал Ландау отца, зашнуровывающего ботинки, а если женщина – то постель. Вот так, Гарри. – Простите, сэр. Вы представитель «Аберкромби и Блейр»? – спросила она. – Это не здесь, дорогая, – сказал Ландау, не поднимая головы. Она заговорила по-английски, поэтому он ответил по-английски. Так он поступал всегда. – Вы мистер Барли? – Я не Барли, дорогая. Ландау. – Но это же стенд мистера Барли. – Это стенд не мистера Барли. Это мой стенд. «Аберкромби и Блейр» – рядом. Все еще не поднимая глаз, Ландау ткнул карандашом влево, на перегородку, позади которой зеленая …