Фугу в мундире

Серия: Фугу в мундире [1]
Закладки
Читать
Cкачать
A   A+   A++
Размер шрифта

Отрывок из книги

5. Местность-перекресток – Карээда ни карасу но томаритару я аки но курэ, – сказал я. – Прощай, любимая. – Фуруикэ я кавадзу тобикому мидзу-но ото, – прошептала она. – Мы еще встретимся, милый. Нет, лучше все-таки сказать это по-русски. Вы же японского совсем не знаете, а великого Басе не чтите. Повторим заново… – На голой ветке Ворон сидит одиноко. Осенний ветер, – сказал я. – Прощай, любимая. – Старый пруд… Прыгнула в воду лягушка. Всплеск в тишине, – прошептала, она. – Мы еще встретимся, милый. Вот так гораздо лучше. Сегодня Арана-сан говорил по-русски совершенно чисто. Видимо, от волнения. Мы делали Сад Камней для самого Саканиси Тадаси и должны были кончить его до завтрашнего вечера. А у нас еще и не все камни подобрались… Я копошился вокруг Сада, засевая периметр быстрорастущей зеленой травкой. Легкий предновогодний снежок, словно чувствуя свою неуместность, таял, не долетая до земли. Само пространство Сада уже было засыпано отличной неровной галькой, экспортированной с Капчагайского …