Избранные стихотворения Н. Йонатана в переводах

Автор: Йонатан Натан Жанр: Поэзия  Поэзия  2012 год
Закладки
Читать
Cкачать
A   A+   A++
Размер шрифта

Отрывок из книги

ВОСПОМИНАНИЯ О МИРОВОЙ ВОЙНЕ / Перевод И. Ермакова/ Шумело море ночью. Мы прижались к земле прохладной... Чу! На корабли взобрался враг? А может, он вернулся? Легендой со следами крови Троя жива в душе... Какой отец не рад взглянуть на первенца — к тому же и живого?.. Я думал так: отчалил дерзкий враг, мы сможем ночью вжаться в пух песчаный и спать, и рано просыпаться чутко, млеть опрокинутой ракушкой на песке — без прикасаний и без пальца на курке, взведенном, словно нервы обреченных... И будем шляться босиком по берегам прозрачного залива мы с тобой, моллюсков есть и наслаждаться морем, и в перламутр смотреться голубой... Домой напишем, что вернемся вскоре... Но знал наш враг: - как ни была хитра та Троя, не была она легендой — взметнулся прах и воцарился мрак... Кто возвратился, кто лежать остался с глазами, к морю устремленными впотьмах. Перевод И. Ермакова ЮЖНЫЙ   ВЕТЕР / Перевод Л. Владимировой/ И если дерево упадет на юг или на север, то оно там и останется, куда упадет. Екклесиаст …