Покрывало вдовы

Закладки
A   A+   A++
Размер шрифта
Покрывало вдовы - Саканский Сергей Юрьевич

Отрывок из книги

Пилипенко с трудом вылез из-за тесной парты. Проговорил, еще не закончив движения: — Ясно. Следствие примет к сведению любую информацию. У меня к вам последний вопрос. Почему вы по-армейски говорите? Мельников пожал плечами. — Так я в армии служил. Пилипенко и Жаров попрощались и вышли. — Мы с тобой тоже в армии служили, — сказал следователь, усмехнувшись. — И почему таким дебилам позволяют детей учить? — Крыша мира сильно поехала за двадцать лет, — сказал Жаров. Пилипенко улыбался редко и то именно так: похоже на какую-то горькую усмешку, а если и шутил, то с серьезным лицом, отчего окружающие часто не понимали его шуток. — Чужие мы с тобой на этом празднике жизни, — сказал он и добавил (с серьезным лицом), когда какой-то мальчишка с налету ткнулся ему головой в живот: — Без сменной обуви. — Значит, попытка преднамеренного убийства, — проговорил Жаров. — Про лицо водителя я что-то не понял, но чем-то сверхъестественным тут попахивает. — Для тебя всегда попахивает. Тебе надо в противогазе ходить. Гм… Странное лицо водителя… Негр… Тут что-то очень простое может быть. — Или наоборот — чрезвычайно сложное. Кто ж мог покуситься на жизнь обыкновенной женщины? Кто она такая, кстати? Где хоть работает?