Безумно очаровательна

Серия: Баба Яга [0]
Автор: Блейк Дебора Жанр: Сказочная фантастика  Фантастика  Год неизвестен
Закладки
Читать
Cкачать
A   A+   A++
Размер шрифта

Дебора Блэйк

Безумно очаровательна

Серия: Баба Яга – 0.5

Барбаре Ягер нравится быть одной из самых могущественных в мире ведьм. Хотя, иногда и она не прочь расслабиться, потягивая пиво в своем зачарованном Эйрстриме, вместо того, чтобы помогать всем, кто ее об этом просит.

Но когда приходит человек с символом семейного долга чести, Барбара должна бросить все, чтобы оказать данное ее предшественницей услугу. И, пожалуй, она приложит все усилия (и даже сверх того), чтобы убедиться, что долг выплачен в полном объеме…

Переводчики-редакторы: Наталья Ульянова, Алёна Гак

Бета-редакторы: Алёна Гак, Алтынай Бекова (1-3 ч)

Бета-корректор: Людмила Давыдова

Обложка: Любава Воронова

Благодарим за дельные советы Александра Бородина,

Юлию Клан и Анастасию Гилёву.

Перевод группы http://vk.com/darksword

Материал подготовлен специально для группы

Донна Грант | Теа Харрисон | Дебора Блэйк https://vk.com/darksword

Любое копирование без ссылки на группу и переводчиков запрещено.

Пожалуйста, уважайте чужой труд!

Давным-давно на Руси и в соседних странах рассказывали легенды о колдунье по имени Баба Яга. Некоторые истории изображали ее уродливой каргой, что жила в бревенчатой избушке, передвигающейся по лесу на курьих ножках. Другие называли ее богиней стихий, хранительницей природы и прохода в мистическое Иноземье.

Как и во всех сказаниях, что-то в них было правдой, что-то… не совсем. Каждая Баба Яга была сильной колдуньей это верно. Но никогда не существовало какой-то одной Яги, и не были эти волшебницы ни добрыми, ни злыми. Просто очень, очень могущественными. И со всей ответственностью выполняли они свою работу, независимо от того, кто вставал на их пути.

В наши дни в Соединенных Штатах проживают три Бабы Яги: Барбара, Бека и Белла. Каждая из них сильна в магии, красива и очаровательна, и у каждой есть собственная история — ведь о таких женщинах и их деяниях слагают легенды...

***

Барбара Ягер плавно притормозила свой классический байк БМВ перед серебристым трейлером Эйрстрим (марка жилых трейлеров, производимая одноименной американской компанией прим. пер.), в котором жила всегда, когда путешествовала. Сейчас прицеп был припаркован на территории Университета Северного Иллинойса, где она читала серию лекций по обработке диких трав. «Путешествующий ботаник» и «профессор колледжа» были отличным прикрытием для другого рода ее деятельности, которая была не совсем традиционной. Скажем … совсем нетрадиционной.

Перекинув стройную ногу через седло байка, она мельком заметила любопытное отражение на гладкой синей поверхности. Отражение было невозможным, учитывая угол разворота, но, как и все, связанное с Барбарой Ягер, мотоцикл был не совсем тем, чем казался на первый взгляд.

— Хм, — буркнула она не очень громко и направилась, не оглядываясь, ко входу в Эйрстрим.

— У нас компания, — сказала она, закрыв за собой дверь. — Опять.

Женщина сняла шлем, высвобождая облако темных волос, словно шелк заструившихся по ее плечам. И шлем, и черная кожаная куртка были отправлены висеть на веткообразные крючки, выскочившие из стены по щелчку ее пальцев. Барбара осталась в кожаных штанах и малиновой футболке. Она догадывалась, что не такого вида ожидала от нее университетская администрация, но не переживала по этому поводу. Соблюдение правил никогда не было ее сильной стороной.

Короткая морда с черным носом отодвинула бархатную занавеску на окне и Чудо-Юдо увидел свое отражение. Он издал лающий смех, который соответствовал его нынешнему облику — гигантскому белому питбулю. Не сказать, что он был воплощением изящества, но так куда удобнее для восприятия, чем его истинная форма — десятифутовый дракон (ок. 3м, прим. пер.). Они были компаньонами с ее детства… которое было куда раньше, чем можно предположить, основываясь на внешности Барбары.

— Не очень умно преследовать Бабу Ягу, — прорычал Чудо-Юдо, продемонстрировав ряд острых белых зубов. — Наверное, мечтает о смерти. Могу помочь с этим. Хочешь, я его съем?

Барбара закатила глаза.

— Вряд ли это необходимо. Не похоже, что он представляет угрозу.

Как будто обычный смертный мог навредить Бабе Яге в схватке лицом к лицу. Барбара была одной из трех Яг, в настоящее время живущих на (и ответственных за) территории Соединенных Штатов. Как и другие, она была обучена волшебству Бабой Ягой, своей предшественницей. Как и остальным, ей было поручено сторожить проход в Иноземье, сохранять баланс природы (насколько это возможно в современном мире), и, время от времени, помогать достойным искателям.

Последнее было просто занозой в заднице.

Барбара взглянула в окно поверх массивного, покрытого шерстью, плеча Чуда-Юда на ржавый синий пикап, припаркованный под ближайшим деревом. Уже три дня он следовал за ней от здания, где располагалась ее аудитория. Каждый день машина стояла тут примерно по двадцать минут. Несомненно, водитель пытался совладать с нервами, чтобы встретиться с одной из сильнейших ведьм на планете. Каждый день пикап уезжал, увозя размытые очертания мужчины с растрепанными волосами и поникшими плечами, оставляя за собой лишь пелену выхлопных газов и печали.

Барбара устала от ожидания. По идее, все, кто искал ее помощи, должны были сами приходить к ней. Женщина решила, что парковка в двадцати футах (ок. 6м, — прим. пер.) от ее жилища была достаточно близка, чтобы засчитаться за соблюдение правил. У нее было холодное пиво с ее именем (в прямом смысле, так как небольшая органическая пивоварня в Юте производила пиво под названием “Baba”, чем она втайне гордилась), но Барбара не сможет расслабиться, пока не выяснит, действительно ли кому-то необходима ее помощь, или кто бы там ни был просто тратил впустую время, раздражая ее. Не лучшая идея — раздражать Бабу Ягу. А конкретно эту Бабу Ягу.

Ругаясь себе под нос, Барбара протопала к двери водителя, где и остановилась. Руки скрещены на груди, ноги широко расставлены. Чудо-Юдо увязался за ней, вероятно, просто от скуки. Они, как правило, проводили большую часть времени вдали от цивилизации, где ему легче было носиться туда-сюда, но сейчас оба застряли в Эйрстриме посреди парковки, что делало драконопса еще более сварливым, чем обычно.

Окно медленно опустилось, открывая бледное, небритое лицо под неровно подстриженными каштановыми волосами. Баба подумала, что мужчина был бы довольно привлекательным, если бы не уставший и встревоженный вид. Напряжение проложило глубокие морщины и тени на, в общем-то, симпатичном лице, а темные круги под карими глазами говорили о множестве бессонных ночей. На скуле красовался бледный фиолетово-зеленый синяк.

Барбара взяла себя в руки. Просто потому, что кто-то плохо спал, не означает, что он заслуживает ее помощи. Может, у парня проблемы с совестью. Или бодрствовал всю ночь, играя в карты и заигрывая с женщинами.

Она надеялась, что мужчина не приехал к ней в поисках какого-нибудь волшебного сокровища, которое вытащит его из долгов. Это, возможно, сработало бы в давние времена в темно-зеленых, таинственных лесах Матушки Руси, когда другие Бабы и сами были не прочь подыграть сказочным историям, рассказываемым людьми. Но уже не сработает, и точно не с Барбарой. Лучше бы ему действительно нуждаться в ее помощи или она превратит его в жабу и пойдет пить свое пиво.

— Эй, — окликнула она. Возможно резче, чем намеревалась, судя по тому как вздрогнул парень. — Думаю, ты хочешь поговорить, раз уж следуешь за мной три дня подряд. Собираешься когда-нибудь выйти из грузовика?

Мужчина нерешительно взглянул на нее и, кажется, совсем растерял остатки мужества при виде огромной псины, свесившей длинный розовый язык и слегка пускающей пар из ноздрей. Но через минуту незнакомец заглушил двигатель и открыл дверь. При всей нерешительности, представ перед Барбарой, мужчина выпрямился и расправил плечи, будто собирая всю свою храбрость. На пару дюймов (ок. 5 см — прим пер.) выше ее пяти футов и десяти дюймов (178 см — прим. пер.) он был одет в чистую голубую рубашку и джинсы, кажется, отутюженные. В одной руке незнакомец сжимал маленькую коробочку.

Барбара подняла темную бровь, но ничего не сказала. Она сделала первый шаг, следующий — за ним.

***

Иван Дмитриев старался не пялиться, но это было трудно. Женщина перед ним была совсем не такой, как он ожидал. Его бабушка, мать отца, часто рассказывали сказки тех мест, откуда была родом. В ДеКалбе (ДеКалб — город на севере США, в округе ДеКалб, штат Иллинойс, — прим. пер.) жила большая русская община и после церковной службы по воскресеньям их крошечная гостиная всегда была полна пожилых женщин с музыкальными голосами. Они пили крепкий черный чай из потертого серебряного самовара, наполняя воздух своей болтовней о внуках, о том, что даже фрукты дома были вкуснее, а иногда, если ему везло, и пугающими рассказами о колдунье, Бабе Яге.

Как же он любил эти истории, будучи ребенком! Столь волшебные и пугающие описания иногда злой, а иногда мудрой Бабы Яги, с ее железными зубами, изогнутым острым подбородком и длинным носом, который всегда чуял ложь. По мере того, как сквозь кружевные занавески пробиралась ночь, бабушки все тише рассказывали свои сказки, снижая старческие голоса до шепота. Он почти видел, как колдунья летит по воздуху в своей заколдованной ступе, отталкиваясь помелом, видел ее дом, деревянную избу, передвигающуюся по лесу на гигантских куриных ногах.