Допущение реальности

Закладки
Читать
Cкачать
A   A+   A++
Размер шрифта
Допущение реальности - Борхес Хорхе

Отрывок из книги

Je suis ton amant, et la blonde Gorge tremble sous mon baiser, [5] которые замечательны переносом притяжательного местоимения на – совершенно неожиданный здесь – определенный артикль. Симметричный пример обратной процедуры – одна из строк Киплинга: Little they trust to sparrow-dust that stop the seal in his sea. [6] Понятно, что his управляется словом «seal». Если буквально: «котиков в их собственных морях».