Крутой детектив

Убийство в третьей степени

Убийство в третьей степени - Лапаева Галина

Спустя 6 лет Игорь вдруг нос к носу на улице столкнулся с Леной. Лена совсем не изменилась, и Игорь ее сразу узнал. Он остановился, как вкопанный. Лена, увидев Игоря, не растерялась, не свернула в сторону, а, шагнув к нему, улыбнулась. – Здравствуй, Игорь! – Здравствуй, Лена, – он смутился, изменился в лице и не знал, что дальше говорить. Лена подошла к нему, приподнялась на цыпочки и поцеловала в щеку. – Рада тебя видеть. – Я тоже, – ответил Игорь и замолчал. Он так много хотел сказать ей все эти …

Читать книгу

Вавилон-Берлин

Вавилон-Берлин - Кучер Фолькер

2 Мужчина немного напоминал Вильгельма II. Характерные усы, колючий взгляд. Как на портрете, который во времена кайзера висел в доме каждого добропорядочного немца, а во многих домах сохранился до сих пор, хотя кайзер больше десяти лет тому назад отрекся от престола и теперь выращивал в Голландии тюльпаны. Те же усы, те же сверкающие глаза. Но этим сходство и заканчивалось. На этом «кайзере» не было островерхой каски – она висела вместе с саблей и униформой над стойкой кровати. На нем не было никакой …

Читать книгу

Фельдмаршал должен умереть

Фельдмаршал должен умереть - Сушинский Богдан Иванович

Постоянно находиться рядом с ней, в окружении скрытых, внутренних врагов и фюрероненавистников, которые тягостно оплакивают своё неудавшееся покушение на фюрера. Очередное неудавшееся покушение… О нет, к столь резкому изменению статуса вчера ещё всемогущего вождя нации он не был готов. Однако все эти страсти и переживания касались только его отношений с Евой Браун. Наведывался же он в Оберзальцбург совсем по другой причине. Приближённые — особенно Мартин Борман и Кейтель — всё упорнее подталкивали …

Читать книгу

Шкатулка с жемчугом

Шкатулка с жемчугом - Жуков Владимир

Правда, перед тем, как отправиться на пикник по настоянию оперного певца Анатолия Соловьяненко, начальник милиции провел экскурсию по ИВС, расположенном под зданием милиции, что произвело на именитых артистов, оказавшихся в мрачной атмосфере подземелья, тягостное впечатление. – Толково, замечательно, – придирчиво изучая сервировку стола, оценил Жарков.– Настоящий достархан. Сюда бы еще бешбармак и плов… – И сало-бекон – национальное блюдо, стратегический продукт,– пошутил Тарасенко. – Обойдемся шашлыком …

Читать книгу

Детектив США. Выпуск 6

Детектив США. Выпуск 6 - Хэммет Дэшилл

После окончания войны прошло уже восемнадцать лет, но по каким-то причинам карта минных полей не обнародована ни одной из сторон. И восемнадцать лет, с постоянством, свойственным восходу и заходу солнца, местные жители подрываются на этих затаившихся чудовищах. Вы спросите: почему не предпринимается никаких мер? Они предпринимаются. ООН и различные благотворительные организации поставляют протезы рук и ног тем несчастным, кто остается в живых, но без одной или двух конечностей. А чиновники тем временем …

Читать книгу

Волк. Санитар города

Волк. Санитар города - Кузнецов Григорий Михайлович

Михаил – ну давай, обрадуй нас. Криминалист– ну что же, сначала скажу по поводу орудия убийства. Стрела сделана из берёзовой древесины примерно 9 месяцев назад. Именно такой сорт берёзы растёт неподалёку от Новгорода. Но на ней нет ни одного отпечатка пальца. Даже каких либо потожировых следов. Зато, я нашёл вот этот волос. (показывая на пинцете) Михаил – отлично. Криминалист– он не принадлежит ни жертве, ни убийце. Илья– в смысле? С чего ты взял, что он не принадлежит убийце? Криминалист– Я не думаю, …

Читать книгу

Обнаженная и мертвец

Картер Браун Крутой детектив  Детективы  1963 год

– Чем она страдала? – Не знаю, – признался он. Видя, что я удивился, он пожал плечами и продолжал: – За такой короткий срок я не имел возможности поставить диагноз. Я подозревал, что это один из случаев, описанных Крепелином. Разумеется, вы читали Крепелина, лейтенант? – Исключительно по-японски, – ответил я, сжав зубы. – Извините, я сказал, не подумав. – Его нежно-женственная нижняя губа начала дрожать. Мне показалось, что он сейчас зарыдает. Однако он взял себя в руки и продолжил: – Синдром Крепелина, …

Читать книгу

Капкан для оборотня

Капкан для оборотня - Иванов-Смоленский Валерий

Первый, среднего роста, с крупной лысой головой, на которой лишь возле ушей пушились кустики седых волос, был обладателем упрямо торчащего подбородка, а холодные немигающие глаза его говорили о своенравии и властности. Второй мужчина был высок и сутул, с мощным торсом и лицом, побывавшим в изрядных переделках. Несколько кривых шрамов, надорванное ухо и сломанный искривленный нос заявляли о буйном нраве их владельца. Глаза застыли в вечном недоверчивом прищуре. Руки обоих были покрыты синими блатными …

Читать книгу

Убить босса!

Убить босса! - Седов Б. К.

Через полгода Мартынов выучил все правила проживания в Большом Яблоке и прочно обосновался в Манхэттене. Жизнь здесь стоила дорого в смысле трат на содержание жилья и услуг, однако в некоторой степени гарантировалась жизнь, что для Мартынова тогда имело решающее значение… И вот сейчас он ехал и смотрел на Манхэттен через свободное от стекла окно. Что-то у него случилось в этом городе, чего-то не произошло, однако кто знает – не окажись он в нем, и встретил бы он Машу и мальчишку? Эти двое не выходили …

Читать книгу

Джек Ричер, или Заставь меня

Джек Ричер, или Заставь меня - Чайлд Ли

Офис находился на первом этаже, за первой дверью слева. За столом сидел пожилой коротышка с большим животом и, похоже, одним стеклянным глазом. Он отдал женщине ключ от номера 214, и та молча вышла. Ричер спросил, какие у них цены, и старик ответил: – Шестьдесят баксов. – За неделю? – уточнил Ричер. – За ночь. – Я не новичок. – И что это значит? – Я много раз останавливался в мотелях. – И что? – Я не вижу здесь ничего такого, за что стоило бы платить шестьдесят баксов. Двадцать, не больше. – За двадцать …

Читать книгу

«О» - значит омут

«О» - значит омут - Графтон Сью

- Какое было время дня? - Должно было быть позднее утро, потому что, когда я вернулся, мама мальчика накормила меня ланчем — сэндвич с листовым салатом и помидорами, без бекона и с дешевым майонезом. У нас в семье не ели такой майонез. Мама не держала его в доме. Она говорила, что он отвратителен, по сравнению с настоящим домашним майонезом. - Ваша мама готовила майонез? - Повариха готовила. - А. - В любом случае, мама говорила, что привередничать некрасиво, так что я съел, сколько смог, а остальное …

Читать книгу

Джек Ричер, или Никогда не возвращайся

Джек Ричер, или Никогда не возвращайся - Чайлд Ли

После этого Джек без проблем развернул их, пока они не оказались лицом в нужном направлении, и ногой в ботинке толкнул в сторону машины, сначала одного, а потом другого. Они врезались в нее головами, распластались на земле и остались лежать, тяжело дыша, но так и не потеряв сознания. На дверцах машины остались небольшие вмятины. Завтра утром у обоих будет отчаянно болеть голова, да еще придется объяснять, что произошло с машиной. Ричер поступил с ними исключительно милосердно, учитывая все обстоятельства. …

Читать книгу

Этаж смерти

Этаж смерти - Чайлд Ли

— Приехали, вылезай, — сказал он чуть ли не шепотом. Покачиваясь на пятках, он огляделся вокруг. Неуклюже развернувшись, я с трудом выбрался из машины. Наручники никак не способствовали свободе движений. Жара усилилась. Шагнув вперед, я стал ждать. Отряд прикрытия занял позицию у меня за спиной. Впереди вход в полицейский участок. На узкой мраморной доске была высечена надпись: «Полицейский участок города Маргрейв». Под ней раздвижные стеклянные двери. Бейкер открыл одну створку, отводя ее до резинового …

Читать книгу