Современная японская новелла

серия книг

Белая роза

Белая роза - Абэ Томодзи

Так как среди гостей были и женщины (иностранки и японки), Саи, естественно, от откровенных скабрезностей воздерживался, но время от времени позволял себе такие прозрачные непристойности, как, например, «танец осьминога». Женщины стыдливо потупляли взор, а порой с сердитым видом делали ворчливые замечания. Но Саи это не очень смущало: он догадывался, что в душе почти все эти дамы весьма падки на всякого рода сальности. Среди иностранцев были действительно высокообразованные люди и наряду с ними …

Читать книгу

Детская

Детская - Абэ Кобо

– Тайный ребенок? – Пожалуй, в некотором смысле… – Наверно, внебрачный ребенок, которого вы пока не признали? – Я же вам говорю, речь идет совсем не о таких детях, которых признают или не признают. – Ничего не понимаю. – В обычном смысле они на свете не живут и включить их в жизнь тоже невозможно… Женщина, продолжая пристально смотреть на мужчину, чуть склоняет голову набок, лукаво улыбается, обнажая зубы, и кивает головой, будто своим мыслям. – Все понятно… Если вы это имеете в виду, то …

Читать книгу

Нежданные гости

Нежданные гости - Курои Сэндзи

Женщина, позвонившая первой, пожалуй, ест бесшумно, изящно орудуя палочками. А старик за обедом начнет рассказывать что-нибудь забавное, а из беззубого рта будет выпадать лапша. Провозится, поди, с тарелкой. Девушка – та, скорее всего, вмиг все проглотит и, едва отложив палочки, снова уйдет в себя. Она же говорила, что в любой обстановке способна чувствовать себя независимо. Кажется, я понимаю ее настроение. Следующий звонок раздался, когда Сигэко еще не успела отойти от буфета. – Смотри-ка, з…

Читать книгу

Старшая сестра

Старшая сестра - Яхиро Фуми

Придя домой, сестра всегда говорила: – Ох, как хорошо дома! У нас – лучше всех, – вытягивалась на татами и просила меня: – Сэцуко, накрой меня одеялом. Я чуть-чуть посплю, не буди меня. Я приносила подушку и одеяло и заботливо укутывала ее. Сестра закрывала глаза и сразу же засыпала. – Уже близко, – сказала мать, замедляя шаг, когда мы вышли на торговый ряд. Я держалась за ее руку и разглядывала рыбную лавку, булочную, магазинчик гэта, прилепившиеся друг к другу на оживленной улице, заполнен…

Читать книгу

Мужчина, который возвратился домой

Мужчина, который возвратился домой - Гото Мэйсэй

Разумеется, мужчина в своей квартире ничего подобного не произвел, да у него и в мыслях не было делать это. И поэтому по обеим сторонам его рабочего стола в беспорядке громоздились груды бумаг, которые мешали дверцам металлического шкафчика, стоявшего рядом со столом, открываться больше чем на две трети. Ящик стенного шкафа, где лежали носки и нижнее белье, тоже выдвигался лишь на две трети – ему мешал угол шкафчика. Будут ли открываться его дверцы, если разобрать эти груды бумаг? А может быт…

Читать книгу

Два флага над островом

Два флага над островом - Гэнка Тёрё

– Сатико, тебя тоже уволили? Кацуко решила сменить тему, заметив, что разговор о Джони больно задел Сатико. – Да, в марте этого года. После твоего ухода они уволили из клуба еще сто человек. Американцы ужас что творят. Как только что не так, сразу гонят с работы. Лучше бы эти американцы убирались с Окинавы. Просто зло берет, – с жаром выпалила Сатико. – Выходит, меня вовремя выгнали. Ведь я тогда была на восьмом месяце. Все равно ночная работа – только для здоровья вред, – уклончиво сказала К…

Читать книгу

Алый цикламен

Алый цикламен - Удо Тосио

С того посещения господина У. прошел месяц, но у меня и сейчас на столике перед окном цветет алый цикламен. Когда его освещает солнце, он становится кроваво-красным. Уж на что я ленив, но во всем, что касается этого цикламена, соблюдаю полученные мной инструкции и ухаживаю за ним с бережностью.

Читать книгу

День танцующего ветра

День танцующего ветра - Инадзава Дзюнко

Комната в европейском стиле, перестилать татами не нужно. Как только выедут жильцы, тут же можно и вселяться. – В понедельник, – ответил студент. – Я перед отъездом приберу. Так что все будет в лучшем виде, – сказала хозяйка с жеманством. – А батюшка, верно, вам помогать будет? Стоит задержаться, посмотреть, как устроится сын. Старик прямо из кожи лез, чтобы достать эту комнату, так что она и его не обошла своими любезностями. – Стар уж я, помочь ничем не могу, да и сын говорит – товарищи пр…

Читать книгу

Могила Ван Гога

Могила Ван Гога - Сибаки Ёсико

Ябуки говорил без пауз, словно рассказывал о вехах собственной жизни. Его исхудавшее лицо, исказившись, заполыхало румянцем, но остановиться он не мог. – Мы тоже хотели бы взглянуть на это место, столь драгоценное для отца… – сказал Нобуо. Он теперь несколько смягчился к отцу. Они жили в разных мирах, и Нобуо не желал быть причастным к его безумствам, но не мог оставаться равнодушным, видя тень смерти, немилосердно подступающую все ближе. Затем, когда они остались вдвоем с матерью, Нобуо сказал…

Читать книгу

Оживший страх

Оживший страх - Накамура Синъитьиро

– Я ведь малодушен как никто, и, стоит мне вообразить нечто подобное, я прихожу в полное отчаяние. Поэтому для него было немыслимо, подражая толстовцам, отправиться на фронт, но бросить винтовку на переднем крае или проповедовать боевым друзьям антивоенные идеи. А невыполнимое, как бы оно ни было разумно, все же не может принести никакой пользы. – Но это не все. В то время меня стал искушать вопрос: всегда ли действительно справедлива идея полного непротивления? В университете на три курса ст…

Читать книгу

Автобус

Автобус - Ибусэ Масудзи

– Ты еще не успокоился? – крикнул он водителю. – Я слышал сейчас весь ваш разговор. Я видел, как ты избил этого тихого парня. Нечего устраивать перед моим домом подобные хулиганские штучки. – Что вы ко мне привязываетесь? Я действовал как частное лицо. – Не строй из себя дурака! Я пойду толкать автобус за этих молодоженов, и моя жена поможет, так что мы обоих заменим. Ну, а ты, будь добр, садись за руль. И старик крикнул в сторону дома: – Окацу! Идем вместе, поможем. С террасы отозвала…

Читать книгу

Волнистый попугайчик

Волнистый попугайчик - Иноуэ Ясуси

Сад у меня совсем небольшой, но с наступлением осени сюда прилетают разные птицы. Неподалеку есть парк с ипподромом, там они и собираются, а по дороге залетают ко мне – то одной раскраски, то другой. А некоторые, должно быть, в этом парке живут и залетают ко мне развлечения ради. Не только ко мне, но и в соседние дворы. Где есть хоть клочок зеленой травы да два-три деревца, всюду непременно появляются лтицы. Только этим и хорош квартал, где мы живем, – ничем особо не примечательный жилой квартал…

Читать книгу

Сокровенное желание

Сокровенное желание - Иноуэ Такэси

Прижавшись лбом к оконному стеклу, я пристально всматривался в даль, с нетерпением ожидая приезда труппы иллюзионистов. Из окна была видна вся деревня, лежавшая в узкой лощине. Через нее тянулась изрытая глубокими выбоинами дорога. Прямая, будто прочерченная по линейке, она пролегала точно посередине деревни и исчезала где-то далеко-далеко в изгибах горной гряды. По обе стороны дороги были разбросаны поля, покрытые бурой щетиной Жнивья, чернели участки, засеянные озимыми. Зелень проглядывала…

Читать книгу

Свое лицо

Свое лицо - Исикава Тацудзо

– У меня уже собраны вещи, и я хотел бы уехать сегодня вечером, – заявил я ему. – Помилуйте! Нужно издать приказ об увольнении и произвести расчет. Нет, никак не раньше часа дня. Отсидев до часу, я получил деньги и отправился на вчерашнюю стоянку за мопедом. На соседнем кладбище я прихватил два небольших камня. Теперь я был в полной готовности. Банк работал до трех. В 2 часа 25 минут мой мопед подъезжал к знакомому зданию на холме. Включив передачу, я оставил машину рядом с подъездом. В…

Читать книгу

Красивая

Красивая - Ито Сэй

Я перестал увлекаться женщинами, я понял, что вести пустое, никчемное существование – значит уподоблять свою жизнь песку, сыплющемуся сквозь пальцы. Я погрузился в атмосферу тишины, малых и добрых дел, хоть это и выглядело старомодно. Я пытался покончить с никчемностью своей прошлой жизни и, хоть ненадолго, обрести покой. По рекомендации товарища я женился на скромной девушке из буржуазной семьи и поселился в окрестностях Токио. Я занимался переводами, писал небольшие новеллы. У моей жены Торик…

Читать книгу