Идеальная игра

серия книг

Идеальная игра

Идеальная игра - Стерлинг Джеймс

- А что потом? Он просто никогда не заговорит с ней снова? - Спросила я, пытаясь понять его. Мелисса перевела взгляд на меня, любопытство скрывалось за этим блюзом ребенка. - Нет. Они будут говорить. Я имею в виду, если она не разозлится на него ... будучи его. Но он никогда не будет спать с ней снова. Он никогда не спит с той же девушкой дважды. - А девушки ... они это знают? - Я была в шоке. Серьезно, эти девушки не имеют чувства собственного достоинства? - Они знают. - Патетичес…

Читать книгу

Идеальная игра (др. перевод)

Идеальная игра (др. перевод) - Стерлинг Джеймс

– О Боже, Кэсс, что он тебе сказал? – Мелисса отвела меня подальше от толпы. Я схватила себе выпивку с первого попавшегося на пути столика и закатила глаза. – Ничего. Он придурок. – Я же говорила. – Она усмехнулась и пожала плечами. – Ну, судя по всему, он уже забыл о тебе. Смотри. Она указала в сторону открытого окна, где Джек приклеился губами к губам полуголой блондинки. Одна его рука схватила её за задницу, а другая поддерживала затылок. Я в отвращении покачала головой, глядя на …

Читать книгу

Смена правил

Смена правил - Стерлинг Джеймс

— Ты шутишь, — выкрикнул я с отвращением. — Хотелось бы. Мои руки сжались в кулаки. — Я убью их, этих бесцеремонных, маленьких… Она указала на меня пальцем, останавливая на полуслове. — Это были не только в журналах, фейсбуке и газетах, а повсюду, куда бы она не пошла. В колледже было хуже всего. Кэсси не могла спокойно пройти по кампусу, не удостоившись ехидных замечаний. Она была вынуждена решать проблемы своей личной жизни на глазах у всех. И поверь мне, у каждого было свое мнение о…

Читать книгу

Игра длиною в жизнь

Игра длиною в жизнь - Стерлинг Джеймс

Лицо Кэсси исказилось гримасой ужаса, и она игриво шлепнула меня по плечу. — Какой же ты отвратительный. * * * Чуть позже мы заняли свои места за кухонным столом, но прежде я заметил, что из своей комнаты вышел Дин и направился к нам. Я взял черничный маффин и стал ждать. Как только он появился в дверном проеме, я швырнул в него маленькой булочкой. — Совсем сбредил? — Он посмотрел себе под ноги, где валялось расплющенное кондитерское лакомство. — Джек! Не кидайся едой! — поругалась баб…

Читать книгу