Ниро Вульф

серия книг

Слишком много сыщиков

Слишком много сыщиков - Стаут Рекс

– Впрочем, я все равно мало что смыслю в технических деталях. Итак, прослушивание началось, и у мистера Гудвина появилось новое занятие. Однако времени на то, чтобы прослушивать все разговоры, у него не хватало, так как он то и дело был нужен мне самому, а потому вынужден был немало времени проводить в моем кабинете. Прослушивание вел главным образом его знакомый. Я даже не читал отчетов, за которыми мистер Росс каждый день заходил ко мне в контору, – как раз в то время, когда я работал наверху,…

Читать книгу

Если бы смерть спала

Если бы смерть спала - Стаут Рекс

– Отлично, – буркнул он. Встал, оттолкнул кресло и сказал, обращаясь к Джареллу: – Прошу меня извинить. Мистер Гудвин сам знает, что нужно делать. Он обошел вокруг красного кожаного кресла и вышел вон. Я сел за свой стол, достал блокнот и карандаш и повернулся к клиенту. – Прежде всего попрошу вас назвать всех поименно. Глава 2 К сожалению, не могу предложить вам чувствовать себя как дома в этой двухэтажной квартире на Пятой авеню, ибо я сам так и не освоился там. Джарелл сказал,…

Читать книгу

Рождественская вечеринка

Рождественская вечеринка - Стаут Рекс

– Арчи! – послышался голос. – Иди к нам и помоги дегустировать! Марго Дики уже меня высмотрела. В дальнем углу располагался раззолоченный бар со стойкой длиной футов в восемь, за которой на золоченом же высоком табурете примостилась Марго. Рядом с ней на таких же табуретах сидели Черри Квон и Альфред Кирнан, а за стойкой разряженный Санта Клаус разливал но бокалам шампанское. Несмотря на ультрасовременное занятие, одет он был по старинке – традиционный пышный и яркий костюм, борода, маска и пр…

Читать книгу

Пасхальный парад

Пасхальный парад - Стаут Рекс

Никто, похоже, никуда не спешил. Пятая авеню, сами понимаете, была закрыта для транспорта, но один из лимузинов Байноу наверняка поджидал нашу троицу да Мэдисон-авеню, так что времени у Мурлыки оставалось в обрез. На перекрестке с Пятьдесят четвертой улицей процессия стала пересекать Пятую авеню и продвигалась довольно медленно, поскольку участники парада шли здесь только по трое в ряду. К тому времени, как чета Байноу и их спутник достигли противоположного тротуара, Мурлыка уже подобрался к ним…

Читать книгу

Праздничный пикник

Праздничный пикник - Стаут Рекс

— Прошу прощения. Вы позволите мне представиться? — Это ни к чему, молодой человек. Я прекрасно вас знаю — вы Арчи Гудвин, и вы служите у Ниро Вульфа, частного сыщика. — Вы правы. Вы не возражаете, если я задам вам несколько вопросов? Долго вы уже здесь сидите? — Достаточно долго. Но я все слышу. Кстати, сейчас как раз выступает Ниро Вульф. — Так вы здесь с самого начала торжественной части? — Да. Я переела вкуснейших пирожных. Поэтому и решила не стоять в толпе, а лучше посидеть здесь…

Читать книгу

Убийство — не шутка

Убийство — не шутка - Стаут Рекс

Она обеими руками уцепила меня за локоть и возбужденно лепетала: — Что там? Что случилось? Я взял ее за плечо и довольно крепко сжал. — Сделайте глубокий вдох и отпустите меня, — назидательно сказал я. — Вы слышали, что я сказал мистеру Вулфу. — Судя по всему — на нее что-то обвалилось, а потом это что-то повесило трубку. — Но этого не может быть! Это же невозможно! — Тем не менее именно так я воспринял это на слух. Какой там номер телефона? Я имею в виду тот, что внизу. Флора Га…

Читать книгу

Убийство – не шутка (первоначальный вариант)

Убийство – не шутка (первоначальный вариант) - Стаут Рекс

Она обеими руками уцепила меня за локоть и возбужденно лепетала: – Что там? Что случилось? Я взял ее за плечо и довольно крепко сжал. – Сделайте глубокий вдох и отпустите меня, – назидательно сказал я. – Вы слышали, что я сказал мистеру Вулфу. – Судя по всему – на нее что-то обвалилось, а потом это что-то повесило трубку. – Но этого не может быть! Это же невозможно! – Тем не менее именно так я воспринял это на слух. Какой там номер телефона? Я имею в виду тот, что внизу. Флора Галлант…

Читать книгу

Бокал шампанского

Бокал шампанского - Стаут Рекс

— Сегодня вечером приедет мистер Хьюитт. Он привезет Дендробиум и хочет взглянуть на мою Ренантеру. Ты говорил, что будешь дома. — Так я и предполагал, но произошло непредвиденное. Она позвонила мне утром. — Я не знал, что она ищет знакомства с тобой. Или наоборот — ты с ней? — Не угадали. Я не видел и не слышал ее с того самого дня, как она оплатила наш счет. Тут дело особого рода. Может быть, вы помните, когда она обратилась к нам за помощью, я рассказал вам, что прочел в каком-то журнал…

Читать книгу

Сочиняйте сами

Сочиняйте сами - Стаут Рекс

– Вы проделали то, что вам советовали, мисс Винн? – поглядел в ее сторону Вульф. – Конечно. – Она была вовсе не дурна, когда не дергала носом. – Мне помогала секретарша мистера Имхофа. Мы все перерыли, но не обнаружили никаких следов рукописи. – Где вы живете? – У меня небольшая квартира в районе Вилледж, на Арбор-стрит. – Кто живет вместе с вами? – Никто. – Она покраснела, что сделало ее почти красивой. – Я незамужем. – Как долго вы там проживаете?…

Читать книгу

Слишком много клиентов

Слишком много клиентов - Стаут Рекс

– Я одно знаю – здесь его нет. – Пойду позвоню. Если появится, я буду внутри, поваландайся с зажиганием, пока я не выйду. Дай мне время вернуться к Майку. Он кивнул и снова зевнул, а я вошел в закусочную, отыскал в глубине автомат и набрал Чисхолм 53-232. После четырех зуммеров в трубке раздался мужской голос: – Квартира мистера Йигера. – Можно позвать мистера Йигера? – В данную минуту нельзя. Кто его спрашивает? Я повесил трубку. Мало того, что я узнал голос сержанта Пэрли Стеббинза…

Читать книгу

Отрава входит в меню

Отрава входит в меню - Стаут Рекс

– Новая идея – класть внутрь песок. Умно. Прекрасно для цыплят, так как они нуждаются в гравии. Мужчина слева от меня, Эмиль Крейс, издатель, прошептал мне на ухо: – Не обращайте на него внимания. Он в этом сезоне субсидировал три провала. Девушки, натренированные днем Феликсом и Фрицем, без единого всплеска поднесли зеленый черепаховый суп. Когда они принесли тарелки для супа, Феликс внес суповую миску и каждая девушка черпала из нее. Я сердечно спросил Пайла: – Опять песок? Но он ска…

Читать книгу

Избавление методом номер три

Избавление методом номер три - Стаут Рекс

– Нет. Она была зарезана. Торчал нож, рукоятка ножа… – Тогда выиграть пари невозможно. Шофер такси, позволяющий кому-то другому вести машину, совершает проступок, тем более что тот, кому он ее доверил, не имеет лицензии. Но ездить с мертвым телом, в которое воткнут нож, сбросить его где-то и не сообщить в полицию – это уже преступление. Хорошо, если оно обойдется в год. А возможен и больший срок… Мира Холт разжала кулаки, чтобы схватить меня за руку, и, наклонившись ко мне, воскликнула: …

Читать книгу

Убийство на родео

Убийство на родео - Стаут Рекс

Я рассказал об этом инциденте для того, чтобы вы поняли, почему после ленча он поднялся и ушел. Кстати, я не только не удивился, когда он подошел и прервал мою беседу с Кэлом Бэрроу, а был даже доволен, потому что поспорил с Лили на чучело, что он не останется пить кофе. Оставив Вульфа с Кэлом, я отправился на террасу. Ранней осенью фасад террасы Лили покрыт необычными цветами, вьющимися вдоль перил и стены дома, а вокруг расставлены кадки с вечнозелеными деревьями. Но в этот день перила были …

Читать книгу

Окончательное решение

Окончательное решение - Стаут Рекс

— Для этого мне следовало бы оказаться чудотворцем, а не гением, — покачал головой Вулф. — Когда и где вы видели своего мужа в последний раз? — В субботу утром. Он отправился по делам в наше загородное имение недалеко от Кэтоны. Я осталась дома, так как чувствовала себя не совсем хорошо. Утром в воскресенье он позвонил и сообщил, что до вечера не вернется. Однако после того, как он не вернулся и вечером, я позвонила туда, и сторож сказал мне, что он выехал вскоре после восьми. Я не стала беспо…

Читать книгу

Гамбит

Гамбит - Стаут Рекс

Вульф хмыкнул. — Сто шестьдесят девять миллионов пятьсот восемнадцать тысяч восемьсот двадцать девять, за которыми следует двадцать один ноль, столько вариантов может возникнуть в течение первых десяти ходов. Человек, способный одновременно играть вслепую на двенадцати досках, — чудо природы, настоящий феномен. — А это возможно? — спросил я. — Нет. Я повернулся к Салли Блаунт. Она сказала мне по телефону, что ее имя Сара, но все обычно называют ее Салли, и так ей больше нравится. —…

Читать книгу